X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi.po;h=be64a991fdc915fbef3a3569ab51cfd015bbdb9b;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=0cb72c358ff6eb7dacccffa028169072a2b6b9ce;hpb=198d98986bdf224ed29361541d19841339953088;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0cb72c35..be64a991 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,231 +5,301 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 02:07+0100\n" "Last-Translator: Quan Tran \n" "Language-Team: None\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có." -#: openbox/actions/execute.c:92 +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Được" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Hành động" + +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 -#, c-format -msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -msgstr "Làm không được \"%s\": %s" +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Bãi bỏ" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Đi ra" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Có chắc chắn đi ra không?" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Đi ra" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Có chắc chắn đi ra Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Đi ra Openbox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Cửa sổ không tên" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Đang giết..." -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Không phản ứng" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn bắt nó đi ra bằng gửi đi %s " +"tính hiệu?" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Giết Process" + +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Cái cửa sổ \"%s\" không phản ứng được. Có muốn rời nó ra X server không" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rời ra" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Đi đến chỗ đó" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Quản lý chỗ làm việc" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Cửa sổ" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Chỗ làm việc" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Tất cả chỗ làm việc" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "Lớ_p" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Luôn luôn ở _trên" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Bình thường" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Luôn luôn ở _dưới" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Khách thực đơn" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "_Hoàn lại" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Chu_yển đi" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Biến _xuống" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Biến _lớn nhất" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Cuốn lên/xuống" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Trang/Không Trang trí" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt" + +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Không thể chế directory '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\"" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\"" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Thêm nữa" -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt" -#: openbox/mouse.c:385 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt" - -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Không mở được thư viện obrender." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X." -#: openbox/openbox.c:264 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể" -#: openbox/openbox.c:298 +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Một hay là trên một XML danh từ không đúng tìm thấy ở trong Openbox tài " +"liệu. Coi stdout cho biết thêm. Cai sai lầm cuối cùng ở trong Openbox tài " +"liệu \"%s\" ở hàng %d với lời: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Không thể đọc theme." -#: openbox/openbox.c:428 +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox danh từ không đúng" + +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Bản quyền (c)" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -237,28 +307,31 @@ msgstr "" "\n" "Chọn lựa:\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" " --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file FILE Chỉ chỗ đường cho tài liệu để dùng\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -266,19 +339,19 @@ msgstr "" "\n" "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n" +msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's tài liệu\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Đi ra Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -286,24 +359,32 @@ msgstr "" "\n" "Debugging chọn lựa:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -312,26 +393,27 @@ msgstr "" "\n" "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s cần chọn lựa một tài liệu\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" @@ -340,37 +422,30 @@ msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" - -#: openbox/screen.c:1178 +msgstr[0] "" +"Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ " +"openbox tài liệu cho cái mới." +msgstr[1] "" +"Openbox đặt cho %d chỗ làm việc, nhưng mà session hiện đại có %d. Lật đổ " +"openbox tài liệu cho cái mới." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "chỗ làm việc %i" -#: openbox/session.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Không thể chế directory \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:583 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s" - -#: openbox/startupnotify.c:243 -#, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Đan Chạy %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Đan Chạy %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format @@ -392,14 +467,6 @@ msgstr "Vô hiệu key tên \"%s\" ở chỗ key đặt" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X trục chật: %s" - -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" -msgstr "" - -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "Sự dùng hành động \"%s\" sai rồi. Không làm hành động đó." +msgstr "Đồng ý"