X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi.po;h=0cb72c358ff6eb7dacccffa028169072a2b6b9ce;hb=2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97;hp=50e02a8b45fc049ba9956bcc1f4a09aaca6b4072;hpb=3c9913c64abbddc20d9d9b717fc0b14362c7f9fe;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 50e02a8b..0cb72c35 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,194 +5,231 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-06 10:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-07 06:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n" "Last-Translator: Quan Tran \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có." -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó." +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Làm không được '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Làm không được \"%s\": %s" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +msgid "Killing..." +msgstr "Đang giết..." + +#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +msgid "Not Responding" +msgstr "Không phản ứng" + +#: openbox/client.c:3416 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3417 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client.c:3434 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Đi đến chỗ đó" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Quản lý chỗ làm việc" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Cộng thêm chỗ làm việc" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Bỏ lát chỗ làm việc" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Cửa sổ" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Chỗ làm việc" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Tất cả chỗ làm việc" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "Lớ&p" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "Lớ_p" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Luôn luôn ở &trên" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Luôn luôn ở _trên" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Bình thường" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Bình thường" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Luôn luôn ở &dưới" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Luôn luôn ở _dưới" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Gửi đến chỗ làm &việc" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Gửi đến chỗ làm _việc" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Khách thực đơn" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "&Hoàn lại" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "_Hoàn lại" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "Chu&yển đi" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "Chu_yển đi" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Làm &nhỏ hơn/lớn hơn" +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Làm _nhỏ hơn/lớn hơn" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Biến &xuống" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Biến _xuống" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Biến &lớn nhất" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Biến _lớn nhất" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Cuốn lên/xuống" +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Cuốn lên/xuống" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Trang/Không Trang trí" +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Trang/Không Trang trí" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "Đón&g" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "Đón_g" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\"" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\"" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Thử mở thực đơn '%s' nhưng mà cái đó không có" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Thêm nữa" -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Không mở hình từ DISPLAY được." -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:185 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Không mở được thư viện obrender." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "X server does not support locale." msgstr "Chương trình X không có locale cho tiếng nay." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:198 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Không thể dùng locale cho chương trình X." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:264 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Không thể tìm ra hình thể, sẽ dùng bắt đầu hình thể" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:298 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Không thể đọc theme." -#: openbox/openbox.c:394 +#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" msgstr "Bản quyền (c)" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:509 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Cách dùng: openbox [chọn lựa]\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:510 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -200,23 +237,28 @@ msgstr "" "\n" "Chọn lựa:\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:511 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Trưng bày giúp đỡ này và đi ra\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:512 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Trưng bày số của chương trình và đi ra\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:513 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" +msgstr "" +" --replace Thay thế chương trình quản lý cửa sổ cho đến openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:514 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:515 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Tắt liên lạc đến session quản lý\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:516 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -224,15 +266,19 @@ msgstr "" "\n" "Đưa thông báo cho chương trình Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:517 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Bắt đầu lại Openbox's hình thể\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:518 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Bắt đầu lại Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:519 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Đi ra Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:520 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -240,23 +286,24 @@ msgstr "" "\n" "Debugging chọn lựa:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:521 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Chạy trong cách thức synchronous\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:522 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Trưng bày debugging đoàn chữ\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:523 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" +msgstr "" +" --debug-focus Trưng bày debugging đoàn chữ cho điều khiển tập trung\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:524 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Tách trưng bày vào giả xinerama màn\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -265,72 +312,94 @@ msgstr "" "\n" "Làm ơn báo cáo bugs ở chỗ %s\n" -#: openbox/openbox.c:586 +#: openbox/openbox.c:594 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ khác đang chạy trên màn hình %d" -#: openbox/screen.c:125 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Không thể lấy được chương trình quản lý cửa sổ ở trên màn hình %d" -#: openbox/screen.c:146 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Chương trình quản lý cửa sổ trên màn hình %d không đi ra" -#: openbox/screen.c:939 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:1178 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "chỗ làm việc %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Không thể chế directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Không thể chế directory \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Đan Chạy %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Vô hiệu Modifier key '%s' ở chỗ máy keyboard/chuột đặt" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Vô hiệu Modifier key \"%s\" ở chỗ máy keyboard/chuột đặt" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Vô hiệu key mã '%s' ở chỗ key đặt" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Vô hiệu key mã \"%s\" ở chỗ key đặt" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Vô hiệu key tên '%s' ở chỗ key đặt" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Vô hiệu key tên \"%s\" ở chỗ key đặt" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Yêu cầu key '%s' không có ở chỗ màn hình" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X trục chật: %s" + +#: openbox/prompt.c:181 +msgid "OK" +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Sự dùng hành động \"%s\" sai rồi. Không làm hành động đó."