X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=a108e37c84446ddb80b9c27c646dc523f40c8ca1;hb=a71c4a0f5d148b839fb0f15f5c8f12f4b188536a;hp=602f9fe4f6c39f5bd81d0d7795665b52804cb3c6;hpb=a54d02df8c033bcc91738e27973a131fbdc48b8a;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 602f9fe4..a108e37c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,82 +8,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-05 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:12+0200\n" "Last-Translator: Serhiy Lysovenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:198 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Здійснено запит на неіснуючу дію \"%s\"." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:147 msgid "No" msgstr "Ні" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:148 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:152 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:161 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Не вдалося конвертувати шлях \"%s\" з utf8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3466 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте завершити сеанс?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Вийти" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти з Openbox?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Вийти з Openbox" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" - -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Вийти" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте завершити сеанс?" - -#: openbox/client.c:2013 +#: openbox/client.c:2037 msgid "Unnamed Window" msgstr "Неназване вікно" -#: openbox/client.c:2027 openbox/client.c:2059 +#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 msgid "Killing..." msgstr "Знищення..." -#: openbox/client.c:2029 openbox/client.c:2061 +#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 msgid "Not Responding" msgstr "Не відповідає" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3539 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -92,149 +84,164 @@ msgstr "" "Схоже, вікно \"%s\" не відповідає. Чи бажаєте примусово завершити програму, " "пославши сигнал \"%s\"?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3541 msgid "End Process" msgstr "Примусове завершення" -#: openbox/client.c:3461 +#: openbox/client.c:3545 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "Вікно \"%s\" не відповідає. Чи бажаєте його від'єднати від X сервера?" -#: openbox/client.c:3463 +#: openbox/client.c:3547 msgid "Disconnect" msgstr "Від'єднати" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Перейти..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Керування стільницями" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "Додати нову стільницю (_A)" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "Видалити останню стільницю (_R)" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "Шар (_L)" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Над усіма вікнами (_T)" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "Звичайне положення (_N)" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Під вікнами (_B)" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Відправити на стільницю (_S)" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Меню клієнта" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "Відновити (_E)" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Перемістити (_M)" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Змінити розмір (_Z)" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Згорнути (_N)" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Розгорнути (_X)" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Скрутити/Розкрутити (_R)" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Перемкнути декорацію (_D)" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Закрити (_C)" -#: openbox/config.c:782 +#: openbox/config.c:503 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" + +#: openbox/config.c:857 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Некоректна кнопка \"%s\" вказана у файлі конфігурації" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:882 +msgid "" +"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " +"will not be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:55 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Не вдалося створити каталог '%s': %s" + +#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\"" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:158 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:172 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Спроба доступу до неіснуючого меню \"%s\"" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 msgid "More..." msgstr "Більше..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:376 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Не вдалося перейти до домашнього каталогу \"%s\": %s" @@ -243,29 +250,29 @@ msgstr "Не вдалося перейти до домашнього катал msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-сервер не підтримує локалі" -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " "налаштування" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:286 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Не вдалося завантажити тему" -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:370 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -276,29 +283,25 @@ msgstr "" "конфігураційних файлів Openbox. Щоб дізнатись більше - перегляньте stdout. " "Остання помічена помилка була в файлі \"%s\", стрічка %d, повідомлення: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:372 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "синтаксична помилка Openbox" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:438 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 msgid "Copyright (c)" msgstr "Авторські права (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:528 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -306,30 +309,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:530 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Показати цю довідку і вийти\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Замінити запущений менеджер вікон\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file ФАЙЛ Вказати шлях до конфігураційного файлу\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:538 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -337,19 +340,19 @@ msgstr "" "\n" "Передача повідомлень процесу Openbox, що виконується\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:539 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Вийти з Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -357,10 +360,14 @@ msgstr "" "\n" "Налагоджувальні параметри\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + #: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" @@ -372,10 +379,14 @@ msgstr "" "фокусом\n" #: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,26 +395,27 @@ msgstr "" "\n" "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file потребує аргументу\n" +#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s потребує аргументу\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:709 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Некоректний аргумент \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Не можу запустити менеджера вікон на дисплеї %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Менеджер вікон на дисплеї %d не завершається" @@ -412,7 +424,7 @@ msgstr "Менеджер вікон на дисплеї %d не завершає #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:419 +#: openbox/screen.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -432,26 +444,7 @@ msgstr[1] "" msgid "desktop %i" msgstr "стільниця %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Не вдалося створити каталог \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Не під'єднано до керівника сесіями" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Виконується %s" @@ -477,15 +470,29 @@ msgstr "Некоректна назва клавіші \"%s\" у прив'язц msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Потрібної кнопки \"%s\" нема на екрані" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Помилка X-серверу: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:153 msgid "OK" msgstr "Гаразд" +#, fuzzy +#~ msgid "Openbox" +#~ msgstr "Вийти з Openbox" + +#~ msgid "--config-file requires an argument\n" +#~ msgstr "--config-file потребує аргументу\n" + +#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s" + +#~ msgid "Not connected to a session manager" +#~ msgstr "Не під'єднано до керівника сесіями" + +#~ msgid "X Error: %s" +#~ msgstr "Помилка X-серверу: %s" + #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"