X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fua.po;h=ab1f634380190a5642d451bb97b1fb16ef0e0689;hb=4b73574406e24df84e909014926e56ab1e5c7934;hp=ff8610a98f02af3b21f52dbcdc842c7f237b8121;hpb=37a5b59d7bf51a201981c486b800b3b8d57e9b9c;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ua.po b/po/ua.po index ff8610a9..ab1f6343 100644 --- a/po/ua.po +++ b/po/ua.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-16 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,189 +15,187 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions/execute.c:86 +#: openbox/action.c:991 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8" +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії." -#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 +#: openbox/action.c:994 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована." + +#: openbox/action.c:1261 openbox/action.c:1279 openbox/action.c:1292 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Невдалося виконати '%s': %s" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 +#: openbox/action.c:1300 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 msgid "Go there..." msgstr "Перейти...." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 -msgid "Manage desktops" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 -msgid "_Add new desktop" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 -msgid "_Remove last desktop" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: openbox/client_menu.c:256 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Всі стільниці" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:363 msgid "_Layer" msgstr "Шар(_L)" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:368 msgid "Always on _top" msgstr "Зверху всіх вікон(_T)" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:369 msgid "_Normal" msgstr "Звичайне положення(_N)" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "Always on _bottom" msgstr "Знизу всіх вікон(_B)" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:373 msgid "_Send to desktop" msgstr "Відправити на стільницю(_S)" -#: openbox/client_menu.c:374 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Client menu" msgstr "Меню клієнтів" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "R_estore" msgstr "Відновити(_E)" -#: openbox/client_menu.c:388 +#: openbox/client_menu.c:391 msgid "_Move" msgstr "Перемістити(_M)" -#: openbox/client_menu.c:390 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "Resi_ze" msgstr "Змінити розмір(_Z)" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:395 msgid "Ico_nify" msgstr "Згорнути(_N)" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:403 msgid "Ma_ximize" msgstr "Розгорнути(_X)" -#: openbox/client_menu.c:408 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "_Roll up/down" msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:413 msgid "Un/_Decorate" msgstr "(Від)декорувати(_D)" -#: openbox/client_menu.c:420 +#: openbox/client_menu.c:423 msgid "_Close" msgstr "Закрити(_C)" -#: openbox/config.c:737 +#: openbox/config.c:719 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації" -#: openbox/keyboard.c:156 +#: openbox/keyboard.c:164 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню '%s'" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню '%s': %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню '%s'" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існує" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:356 openbox/menu.c:357 msgid "More..." msgstr "Більше..." -#: openbox/mouse.c:349 +#: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки" -#: openbox/mouse.c:355 +#: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки" -#: openbox/openbox.c:131 +#: openbox/openbox.c:129 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:151 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY" -#: openbox/openbox.c:182 +#: openbox/openbox.c:180 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender" -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-сервер не підтримує локалі" -#: openbox/openbox.c:190 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера" -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні " "налаштування" -#: openbox/openbox.c:279 +#: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Не вдалося загрузити стиль" -#: openbox/openbox.c:408 +#: openbox/openbox.c:401 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" "При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 msgid "Copyright (c)" msgstr "Авторські права (c)" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:482 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -205,23 +203,23 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:484 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Показати цю справку і вийти\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --vesrion Показати версію і вийти\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Замінити поточний менеджер вікон\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -229,15 +227,15 @@ msgstr "" "\n" "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Перезапустити Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:491 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -245,24 +243,24 @@ msgstr "" "\n" "Налагоджувальні параметри\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Запустити в синхронному режимі\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Показувати інформацію налагоджування\n" -#: openbox/openbox.c:501 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Показувати інформацію налагоджування для уравління\n" -#: openbox/openbox.c:502 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:503 +#: openbox/openbox.c:496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -271,27 +269,27 @@ msgstr "" "\n" "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n" -#: openbox/openbox.c:600 +#: openbox/openbox.c:593 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n" -#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 +#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон" -#: openbox/screen.c:132 +#: openbox/screen.c:131 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d" -#: openbox/screen.c:153 +#: openbox/screen.c:152 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується" -#: openbox/screen.c:1077 +#: openbox/screen.c:1006 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "стільниця %i" @@ -340,9 +338,3 @@ msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не і #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Помилка X-серверу: %s" - -#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -#~ msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії." - -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована."