X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=f789201cb4cbea8b08c23cfc5216e8efa42d1ec1;hb=9f7a19daacae746d7d80a3c3e3f6daa5d16c9892;hp=0af84ea924d5d57f1e0acfb13e118a828417f050;hpb=78af5d15e9dd94959786811e9eddfa1e5024067c;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0af84ea9..f789201c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,123 +1,337 @@ # Swedish messages for openbox -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. -# Mikael Magnusson , 2004. +# Mikael Magnusson , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 12:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n" +"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:97 -msgid "Go there..." -msgstr "Gå dit" +#: openbox/action.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." -#: openbox/client_list_menu.c:187 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivbord" +#: openbox/action.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Återställ" +#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximera" +#: openbox/action.c:1265 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +msgid "Go there..." +msgstr "Gå dit..." -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Rulla ner" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +msgid "Windows" +msgstr "Fönster" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Rulla upp" +#: openbox/client_list_menu.c:196 +msgid "Desktops" +msgstr "Skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:246 msgid "All desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Lager" +#: openbox/client_menu.c:351 +msgid "&Layer" +msgstr "&Lager" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Alltid överst" +#: openbox/client_menu.c:356 +msgid "Always on &top" +msgstr "Alltid ö&verst" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: openbox/client_menu.c:357 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Alltid underst" +#: openbox/client_menu.c:358 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "Alltid &underst" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Skicka till" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "&Skicka till skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Klientmeny" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimera" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "R&estore" +msgstr "Åt&erställ" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytta" + +#: openbox/client_menu.c:381 +msgid "Resi&ze" +msgstr "Ändra s&torlek" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Ico&nify" +msgstr "Mi&nimera" + +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximera" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "&Rulla upp/ner" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "&Dekorationer" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "&Close" +msgstr "Stän&g" + +#: openbox/config.c:701 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Lägg överst" +#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'" + +#: openbox/menu.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Lägg underst" +#: openbox/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'" + +#: openbox/menu.c:179 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Dekorera" +#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n" +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n" +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/openbox.c:249 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" + +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kunde inte ladda ett tema." + +#: openbox/openbox.c:394 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:475 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" + +#: openbox/openbox.c:476 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Alternativ:\n" + +#: openbox/openbox.c:477 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" + +#: openbox/openbox.c:478 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" + +#: openbox/openbox.c:479 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" + +#: openbox/openbox.c:480 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" + +#: openbox/openbox.c:481 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" + +#: openbox/openbox.c:482 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Starta om Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:484 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Debug-alternativ:\n" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" + +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Visa debuginformation\n" + +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" + +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" + +#: openbox/openbox.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera buggar till %s\n" + +#: openbox/openbox.c:586 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d" + +#: openbox/screen.c:125 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d" + +#: openbox/screen.c:146 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" + +#: openbox/screen.c:939 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "skrivbord %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" -#: render/font.c:58 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Kunde inte initialisera Xft." +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Kör %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning" -#: render/font.c:193 render/font.c:198 +#: openbox/translate.c:148 #, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Kunde inte ladda fonten \"%s\"\n" +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen" -#: render/font.c:194 +#: openbox/xerror.c:39 #, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" -msgstr "Försöker med reservfonten \"%s\"\n" +msgid "X Error: %s" +msgstr "X-fel: %s"