X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=3b89e78ce0c70dd2f84ad92cb3ec1059aa5fd84e;hb=e35a4697a76dc520d582dad242e578a617d0bdfe;hp=c0c51f9a5b6425c9dfb128ac48d51d81c43e7c1b;hpb=6be85936aea651721419bb789677059ab3cffad8;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c0c51f9a..3b89e78c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-27 04:53+0100\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,18 +17,22 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s" + +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Namnlöst Fönster" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -38,15 +42,7 @@ msgstr "D msgid "Not Responding" msgstr "Svarar Inte" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3424 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -55,7 +51,11 @@ msgstr "" "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom " "att skicka signalen %s?" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3426 +msgid "End Process" +msgstr "Avsluta Process" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -64,6 +64,14 @@ msgstr "" "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-" "servern?" +#: openbox/client.c:3432 +msgid "Disconnect" +msgstr "Stäng Anslutning" + +#: openbox/client.c:3435 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." @@ -150,8 +158,8 @@ msgstr "St #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -159,42 +167,42 @@ msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -223,8 +231,8 @@ msgstr "Kunde inte ladda ett tema." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -322,8 +330,8 @@ msgstr "--config-file kr #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -360,18 +368,18 @@ msgstr "skrivbord %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -380,32 +388,38 @@ msgstr "K #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Efterfrågad tangent \"%s\" finns inte på displayen" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-fel: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "OK" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."