X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=3776eab9bd07fd8f2ab06553f4ed97666ef80732;hb=d24c710db3cbc6d6c59600a271829256bd0dde0c;hp=b6d950d5755ab90254fa950b1a56ba44a110ef4c;hpb=2eb130ef3ce771c3912ddac8d08937a558a6f221;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b6d950d5..3776eab9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,104 +5,174 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 09:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-02 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:07+0100\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:151 +#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte." -#: openbox/actions/execute.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Kör" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 +#: openbox/client.c:3460 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Avsluta Openbox" + +#: openbox/actions/session.c:41 +msgid "" +"The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox kompilerades " +"utan stöd för sessionshantering" + +#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" -#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +#: openbox/actions/session.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" + +#: openbox/client.c:2004 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Namnlöst Fönster" + +#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 msgid "Killing..." msgstr "Dödar..." -#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 msgid "Not Responding" msgstr "Svarar Inte" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 +#: openbox/client.c:3449 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom " +"att skicka signalen %s?" + +#: openbox/client.c:3451 +msgid "End Process" +msgstr "Avsluta Process" + +#: openbox/client.c:3455 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-" +"servern?" + +#: openbox/client.c:3457 +msgid "Disconnect" +msgstr "Stäng Anslutning" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" msgstr "Hantera skrivbord" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Lägg till nytt skrivbord" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:159 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Ta bort sista skrivbordet" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:153 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: openbox/client_list_menu.c:206 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Alltid ö_verst" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Alltid _underst" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Skicka till skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Klientmeny" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "Åt_erställ" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "Ändra s_torlek" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimera" @@ -110,22 +180,22 @@ msgstr "Mi_nimera" msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximera" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Rulla upp/ner" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Dekorationer" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "Stän_g" -#: openbox/config.c:754 +#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -133,82 +203,101 @@ msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:363 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning" -#: openbox/mouse.c:369 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" -#: openbox/openbox.c:132 +#: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:152 +#: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:185 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." -#: openbox/openbox.c:189 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." -#: openbox/openbox.c:191 +#: openbox/openbox.c:198 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." -#: openbox/openbox.c:255 +#: openbox/openbox.c:266 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" -#: openbox/openbox.c:289 +#: openbox/openbox.c:300 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kunde inte ladda ett tema." -#: openbox/openbox.c:416 +#: openbox/openbox.c:380 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Ett eller flera fel påträffades medan konfigurationsfilerna för Openbox " +"lästes in. Se stdout för mer information. Det sista felet var i filen \"%s" +"\" rad %d, med meddelandet: %s" + +#: openbox/openbox.c:382 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox Syntaxfel" + +#: openbox/openbox.c:382 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: openbox/openbox.c:451 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -216,27 +305,31 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:501 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:502 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n" +msgstr "" +" --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n" -#: openbox/openbox.c:503 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:504 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -244,19 +337,19 @@ msgstr "" "\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:505 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" -#: openbox/openbox.c:506 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:507 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Avsluta Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:508 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -264,23 +357,23 @@ msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -289,14 +382,14 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till %s\n" -#: openbox/openbox.c:582 +#: openbox/openbox.c:620 msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file kräver ett argument\n" -#: openbox/openbox.c:625 +#: openbox/openbox.c:663 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -313,7 +406,11 @@ msgstr "Kunde inte erh msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" -#: openbox/screen.c:408 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " @@ -322,25 +419,29 @@ msgstr "" "Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder " "sessionens inställning." -#: openbox/screen.c:1169 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "skrivbord %i" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/session.c:104 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/session.c:452 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:583 +#: openbox/session.c:584 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:821 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -349,28 +450,35 @@ msgstr "K #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Efterfrågad tangent \"%s\" finns inte på displayen" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-fel: %s" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."