X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=3518f258fc9819d76f7bc06d398f3058b5c31715;hb=d575fb65d7b440471f3d313748ec0092c02aa27e;hp=0d3c9f7b4e003256a302b381db8941117724658a;hpb=be08578db06346b5efb8edf3d7b6139a31d8479d;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0d3c9f7b..3518f258 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 00:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson \n" "Language-Team: None\n" @@ -15,137 +15,139 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." - -#: openbox/action.c:957 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Hantera skrivbord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lägg till nytt skrivbord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Ta bort sista skrivbordet" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "&Lager" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Lager" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Alltid ö&verst" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Alltid ö_verst" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Alltid &underst" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Alltid _underst" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Skicka till skrivbord" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Skicka till skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Klientmeny" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "Åt&erställ" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "Åt_erställ" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytta" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytta" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Ändra s&torlek" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Ändra s_torlek" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimera" +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimera" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximera" +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximera" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rulla upp/ner" +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rulla upp/ner" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Dekorationer" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Dekorationer" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "Stän&g" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Stän_g" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" @@ -171,29 +173,29 @@ msgstr "X-servern st msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kunde inte ladda ett tema." -#: openbox/openbox.c:394 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -201,23 +203,23 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -225,15 +227,19 @@ msgstr "" "\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:492 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Avsluta Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -241,23 +247,23 @@ msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -266,30 +272,30 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till %s\n" -#: openbox/openbox.c:586 +#: openbox/openbox.c:599 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" -#: openbox/screen.c:938 +#: openbox/screen.c:1087 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "" +msgstr "skrivbord %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format @@ -335,3 +341,9 @@ msgstr "Efterfr #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-fel: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."