X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr%40latin.po;h=f718f3c564fe49e839bf1dc44d31a8e8aea92b6f;hb=6c87b1dd703bb67d7c945dc846da9d17c9c72382;hp=0a6fff2c7937a1620ffc744efb292c807140afea;hpb=a1746ab2158da2324aefb7ce81e7b5edc9c41e79;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0a6fff2c..f718f3c5 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n" -"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Jay Alexander Fleming \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,8 @@ msgstr "Izvrši" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/actions/exit.c:52 +#: openbox/actions/session.c:64 #: openbox/client.c:3465 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Izlaz" #: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Zaista želite da izađete iz Openboksa?" +msgstr "Želite li da napustite Openboks?" #: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" @@ -60,41 +61,36 @@ msgstr "Izlaz iz Openboksa" #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the #. name of the action you write in rc.xml #: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"Akcija „SessionLogout“ nije dostupna jer je Openboks preveden bez podrške za " -"upravljanje sesijama" +msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" +msgstr "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna. U Openboks nije ugrađena podrška za upravljanje sesijama" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/session.c:65 +#: openbox/actions/session.c:70 msgid "Log Out" msgstr "Odjavljivanje" #: openbox/actions/session.c:69 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Zaista želite da se odjavite?" +msgstr "Želite li da odjavite sesiju?" #: openbox/client.c:2012 msgid "Unnamed Window" msgstr "Bezimeni prozor" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2026 +#: openbox/client.c:2058 msgid "Killing..." msgstr "Ubijanje..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2028 +#: openbox/client.c:2060 msgid "Not Responding" -msgstr "Program se ne odaziva" +msgstr "Program ne odgovara" #: openbox/client.c:3454 #, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " -"to exit by sending the %s signal?" -msgstr "" -"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz " -"slanjem signala %s?" +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" +msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz slanjem signala %s?" #: openbox/client.c:3456 msgid "End Process" @@ -102,32 +98,31 @@ msgstr "Završetak procesa" #: openbox/client.c:3460 #, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " -"it from the X server?" -msgstr "" -"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog " -"servera?" +msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" +msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog servera?" #: openbox/client.c:3462 msgid "Disconnect" msgstr "Prekid veze" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 +#: openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Idi ovde..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" -msgstr "Upravljanje radnim površinama" +msgstr "Upravljanje radnim površima" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 +#: openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" -msgstr "Dodajte novu radnu površinu" +msgstr "Dodajte radnu površ" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +#: openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "Uklonite poslednju radnu površinu" +msgstr "Uklonite poslednju radnu površ" #: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" @@ -151,7 +146,7 @@ msgstr "Uvek iznad ostalih" #: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" -msgstr "_Nomalno" +msgstr "Nomalno" #: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" @@ -159,7 +154,7 @@ msgstr "Uvek na dnu" #: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" -msgstr "Premesti na radnu površinu" +msgstr "Premesti na radnu površ" #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" @@ -206,7 +201,8 @@ msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje" msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:102 +#: openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena" @@ -226,7 +222,8 @@ msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“" msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:367 +#: openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Više..." @@ -263,24 +260,16 @@ msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server" #: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" -"Ne mogu naći ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se samo osnovna " -"podešavanja." +msgstr "Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja." #: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Ne mogu učitati temu." +msgstr "Ne mogu da učitam temu." #: openbox/openbox.c:377 #, c-format -msgid "" -"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " -"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " -"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" -msgstr "" -"Kod obrade datoteka za podešavanje Openboksa pronađeno je jedna ili više " -"sintaksnih grešaka (XML). Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, " -"sa porukom: %s" +msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih grešaka (XML). Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: %s" #: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" @@ -295,7 +284,8 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Autorska prava (c)" @@ -321,16 +311,14 @@ msgstr " --version Prikaži verziju i izađi\n" #: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Zameni trenutno pokrenut upravnik prozora\n" +msgstr " --replace Zameni aktivni upravljač prozora\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. #: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" -" --config-file FILE Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će " -"se koristiti\n" +msgstr " --config-file FILE Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će se koristiti\n" #: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" @@ -374,9 +362,7 @@ msgstr " --debug Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n" #: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" -" --debug-focus Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje " -"fokusom\n" +msgstr " --debug-focus Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje fokusom\n" #: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" @@ -400,42 +386,33 @@ msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n" msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:102 +#: openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Upravvnik prozora je već pokrenut na ekranu %d" +msgstr "Upravljač prozora je već pokrenut na ekranu %d" #: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravnika prozora na ekranu %d" +msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravljača prozora na ekranu %d" #: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Upravvnik prozora na ekranu %d nije završio sa radom" +msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." #: openbox/screen.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " -"Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "" -"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " -"Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "" -"Openboks je podešen za %d radnu površinu, a trenutna sesija ih ima %d. " -"Preklapanje Openboks podešavanja." -msgstr[1] "" -"Openboks je podešen za %d radne površine, a trenutna sesija ih ima %d. " -"Preklapanje Openboks podešavanja." -msgstr[2] "" -"Openboks je podešen za %d radnih površina, a trenutna sesija ih ima %d. " -"Preklapanje Openboks podešavanja." +#, fuzzy, c-format +msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d. Preklapanje Openboks podešavanja." +msgstr[1] "Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d. Preklapanje Openboks podešavanja." +msgstr[2] "Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d. Preklapanje Openboks podešavanja." #: openbox/screen.c:1180 #, c-format @@ -450,21 +427,21 @@ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" #: openbox/session.c:466 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu sačuvati sesiju u „%s“: %s" +msgstr "Ne mogu da sačuvam sesiju u „%s“: %s" #: openbox/session.c:605 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku sesije „%s“: %s" +msgstr "Greška prilikom čuvanja sesije u „%s“: %s" #: openbox/session.c:842 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nije povezan sa upravnikom sesija" +msgstr "Nije povezan na upravljač sesija" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Izvršavam %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Izvršavam %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format @@ -494,3 +471,4 @@ msgstr "Greška grafičkog servera: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" msgstr "U redu" +