X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;h=571400807d17887b610e66cbe27a8871c78ebe02;hb=1d0bcd8a68276012189090a52718d7bf892c27e7;hp=97c1357ddbd860fd4a132ab986ed2ada59492bf8;hpb=9d503617085b4f886a2fb5af3c96439669912789;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 97c1357d..57140080 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,196 +5,211 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox-3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-27 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n" "Last-Translator: Jozef Riha \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje." -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8" -#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s" -#: openbox/action.c:1263 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8" +#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005 +msgid "Killing..." +msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Prejsť na..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Správa plôch" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Pridať novú plochu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Odstrániť poslednú plochu" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Všetky plochy" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "&Vrstva" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Vrstva" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Vždy &navrchu" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Vždy _navrchu" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&málna" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_málna" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Vždy &dole" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Vždy _dole" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Poslať na plochu" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Poslať na plochu" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "&Obnoviť" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "_Obnoviť" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "Pre&sunúť" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "Pre_sunúť" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Z&mena veľkosti" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Z_mena veľkosti" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Do iko&ny" +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Do iko_ny" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximalizovať" +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovať" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ro/&Zvinúť" +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Ro/_Zvinúť" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "(Ne)&Dekorovať" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Ne)_Dekorovať" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "Z&avrieť" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Z_avrieť" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:746 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Viac..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:130 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:150 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY" -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:181 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." msgstr "X server nepodporuje locale." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché " "implicitné nastavenia" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:278 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." -#: openbox/openbox.c:394 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [volby]\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -202,24 +217,24 @@ msgstr "" "\n" "Volby:\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -227,15 +242,19 @@ msgstr "" "\n" "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restartuje Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:496 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -243,24 +262,24 @@ msgstr "" "\n" "Volby ladenia:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:501 #, c-format msgid "" "\n" @@ -269,27 +288,27 @@ msgstr "" "\n" "Prosim hlaste chyby na %s\n" -#: openbox/openbox.c:586 +#: openbox/openbox.c:604 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" -#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d" -#: openbox/screen.c:125 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d" -#: openbox/screen.c:146 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje" -#: openbox/screen.c:948 +#: openbox/screen.c:1162 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "plocha %i" @@ -314,27 +333,30 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s" msgid "Running %s\n" msgstr "Spúšťam %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Chyba X: %s" + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."