X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsk.po;fp=po%2Fsk.po;h=6f97ffe81248b841fa11a2903273351cee30b7aa;hb=2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97;hp=bb899d124b2796b5f491c8724b475e81222180b6;hpb=4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bb899d12..6f97ffe8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n" "Last-Translator: Jozef Riha \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Z_avrieť" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Viac..." #: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -356,18 +356,18 @@ msgstr "plocha %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -376,23 +376,23 @@ msgstr "Spúšťam %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format @@ -403,5 +403,5 @@ msgstr "Chyba X: %s" msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Neplatné použitie akcie \"%s\". Akcia bude ignorovaná."