X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d43886c4b99f810b8cfebe674a3746d8db8d2ea0;hb=5f7ffb00ba0050de28e915f6dcbd711b03eec938;hp=88b9022a0bcbe244d01c3731a73f972e6ac9e97e;hpb=f553badc27baa56dbf64eca10db92125c722c95c;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 88b9022a..d43886c4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,269 +1,118 @@ -# Russian translation of Obconf -# Copyright (C) 2004 Ben Jansens -# This file is distributed under the same license as the ObConf package. +# Russian translation of Openbox +# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# This file is distributed under the same license as the openbox package. # Alexey Remizov , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: obconf 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-29 01:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:33+0300\n" +"Project-Id-Version: openbox 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n" "Last-Translator: Alexey Remizov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/strings.c:7 -msgid "Openbox Window Preferences" -msgstr "Настройки окон Openbox" +#: openbox/client_list_menu.c:97 +msgid "Go there..." +msgstr "Перейти..." -#: src/strings.c:8 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: src/strings.c:9 -#: src/strings.c:11 -#: src/strings.c:23 -#: src/strings.c:25 -#: src/strings.c:31 -#: src/strings.c:34 -#: src/strings.c:42 -#: src/strings.c:47 -#: src/strings.c:58 -#: src/strings.c:65 -#: src/strings.c:70 -#: src/strings.c:72 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/strings.c:10 -msgid "Window Titles" -msgstr "Заголовки окон" - -#: src/strings.c:12 -msgid "Button _order:" -msgstr "Порядок кнопок:" - -#: src/strings.c:13 -msgid "" -"N - The window's icon\n" -"D - The all-desktops (sticky) button\n" -"S - The shade (roll up) button\n" -"L - The label (window title)\n" -"I - The iconify (minimize) button\n" -"M - The maximize button\n" -"C - The close button" -msgstr "" -"N - Иконка окна\n" -"D - Поместить на все рабочие места (приклеить)\n" -"S - Скрутить\n" -"L - Заголовок окна\n" -"I - Свернуть\n" -"M - Развернуть\n" -"C - Закрыть" - -#: src/strings.c:20 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/strings.c:21 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: src/strings.c:22 -msgid "Focusing Windows" -msgstr "Выбор окон" - -#: src/strings.c:24 -msgid "Focus windows when the _mouse pointer moves over them" -msgstr "Выбирать окно, когда указатель мыши находится над ним" - -#: src/strings.c:26 -msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" -msgstr "Поднимать выбранное окно, когда указатель мыши находится над ним" - -#: src/strings.c:27 -msgid "_Delay before focusing and raising windows:" -msgstr "Задержка перед поднятием:" - -#: src/strings.c:28 -#: src/strings.c:74 -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#: src/strings.c:29 -msgid "Focus _new windows when they appear" -msgstr "Выбирать новое окно, когда оно появляется" - -#: src/strings.c:30 -msgid "Placing Windows" -msgstr "Расположение окон" - -#: src/strings.c:32 -msgid "_Place new windows under the mouse pointer" -msgstr "Располагать новые окна на месте указателя мыши" - -#: src/strings.c:33 -msgid "Moving and Resizing Windows" -msgstr "Перемещение и изменение размера окон" - -#: src/strings.c:35 -msgid "Update the window c_ontents while resizing" -msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" - -#: src/strings.c:36 -msgid "Amount of resistance against other _windows:" -msgstr "Зона сопротивления пересечению с окнами:" - -#: src/strings.c:37 -#: src/strings.c:39 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: src/strings.c:38 -msgid "Amount of resistance against screen _edges:" -msgstr "Зона сопротивления выходу за границы экрана:" - -#: src/strings.c:40 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: src/strings.c:41 -msgid "Desktops" -msgstr "Рабочие места" - -#: src/strings.c:43 -msgid "Number of _desktops: " -msgstr "Количество рабочих мест:" - -#: src/strings.c:44 -msgid "Desktop _names:" -msgstr "Названия рабочих мест:" - -#: src/strings.c:45 +#: openbox/client_list_menu.c:188 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие места" -#: src/strings.c:46 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: openbox/client_menu.c:78 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" -#: src/strings.c:48 -msgid "_Position:" -msgstr "Позиция:" +#: openbox/client_menu.c:78 +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть на весь экран" -#: src/strings.c:49 -msgid "Top Left" -msgstr "Вверху слева" +#: openbox/client_menu.c:84 +msgid "Roll down" +msgstr "Раскрутить" -#: src/strings.c:50 -msgid "Top" -msgstr "Вверху" +#: openbox/client_menu.c:84 +msgid "Roll up" +msgstr "Скрутить" -#: src/strings.c:51 -msgid "Top Right" -msgstr "Вверху справа" +#: openbox/client_menu.c:146 +msgid "All desktops" +msgstr "Все рабочие места" -#: src/strings.c:52 -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#: openbox/client_menu.c:170 +msgid "Layer" +msgstr "Расположить" -#: src/strings.c:53 -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#: openbox/client_menu.c:175 +msgid "Always on top" +msgstr "Всегда на переднем плане" -#: src/strings.c:54 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Внизу слева" +#: openbox/client_menu.c:180 +msgid "Normal" +msgstr "Обычно" -#: src/strings.c:55 -msgid "Bottom" -msgstr "Внизу" +#: openbox/client_menu.c:185 +msgid "Always on bottom" +msgstr "Всегда на заднем плане" -#: src/strings.c:56 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Внизу справа" +#: openbox/client_menu.c:188 +msgid "Send to desktop" +msgstr "Переместить на рабочее место" -#: src/strings.c:57 -msgid "Floating" -msgstr "Свободная" +#: openbox/client_menu.c:192 +msgid "Client menu" +msgstr "Меню клиента" -#: src/strings.c:59 -msgid "_Floating position:" -msgstr "Свободная позиция:" +#: openbox/client_menu.c:205 +msgid "Iconify" +msgstr "Свернуть" -#: src/strings.c:60 -msgid "x" -msgstr "x" +#: openbox/client_menu.c:222 +msgid "Raise to top" +msgstr "Поднять на передний план" -#: src/strings.c:61 -msgid "_Orientation: " -msgstr "Ориентация" +#: openbox/client_menu.c:226 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Опустить на задний план" -#: src/strings.c:62 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальная" +#: openbox/client_menu.c:239 +msgid "Decorate" +msgstr "Убрать оформление" -#: src/strings.c:63 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальная" +#: openbox/client_menu.c:245 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" -#: src/strings.c:64 -msgid "Stacking" -msgstr "Расположение" +#: openbox/client_menu.c:249 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" -#: src/strings.c:66 -msgid "Keep dock _above other windows" -msgstr "Всегда располагать док выше других окон" +#: openbox/client_menu.c:255 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: src/strings.c:67 -msgid "A_llow dock to be both above and below windows" -msgstr "Располагать док как выше, так и ниже других окон" +#: openbox/session.c:124 +msgid "--sm-client-id requires an argument\n" +msgstr "--sm-client-id требует параметр\n" -#: src/strings.c:68 -msgid "Keep dock _below other windows" -msgstr "Всегда располагать док ниже других окон" +#: openbox/session.c:132 +msgid "--sm-save-file requires an argument\n" +msgstr "--sm-save-file требует параметр\n" -#: src/strings.c:69 -msgid "Hiding" -msgstr "Скрытие" +#: openbox/session.c:168 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" -#: src/strings.c:71 -msgid "_Hide off screen" -msgstr "Скрывать экран" +#~ msgid "Couldn't initialize Xft." +#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft." -#: src/strings.c:73 -msgid "_Delay before hiding:" -msgstr "Задержка перед скрытием:" - -#: src/strings.c:75 -msgid "Dock" -msgstr "Док приложений" - -#: src/strings.c:76 -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#: src/strings.c:77 -msgid "About ObConf" -msgstr "О программе ObConf" - -#: src/strings.c:78 -msgid "ObConf 3.0" -msgstr "ObConf 3.0" - -#: src/strings.c:79 -msgid "A preferences manager for Openbox" -msgstr "Управление настройками Openbox" - -#: src/strings.c:80 -msgid "" -"Copyright (c) 2003 \n" -"Ben Jansens \n" -"Tim Riley " -msgstr "" -"Copyright (c) 2003 \n" -"Ben Jansens \n" -"Tim Riley " +#~ msgid "Unable to load font: %s\n" +#~ msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n" +#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" +#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"