X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=c0b6a5b6ad0c13ecf117bd32d8923ac6b5a3b95c;hb=20b8fcfa33feeade5946bc7f3046705da5d164fe;hp=88b9022a0bcbe244d01c3731a73f972e6ac9e97e;hpb=f553badc27baa56dbf64eca10db92125c722c95c;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 88b9022a..c0b6a5b6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,269 +1,367 @@ -# Russian translation of Obconf -# Copyright (C) 2004 Ben Jansens -# This file is distributed under the same license as the ObConf package. +# Russian translation of Openbox +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson +# This file is distributed under the same license as the openbox package. # Alexey Remizov , 2004. +# Nikita Bukhvostov , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: obconf 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-29 01:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:33+0300\n" -"Last-Translator: Alexey Remizov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n" +"Last-Translator: Nikita Bukhvostov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/strings.c:7 -msgid "Openbox Window Preferences" -msgstr "Настройки окон Openbox" - -#: src/strings.c:8 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: src/strings.c:9 -#: src/strings.c:11 -#: src/strings.c:23 -#: src/strings.c:25 -#: src/strings.c:31 -#: src/strings.c:34 -#: src/strings.c:42 -#: src/strings.c:47 -#: src/strings.c:58 -#: src/strings.c:65 -#: src/strings.c:70 -#: src/strings.c:72 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/strings.c:10 -msgid "Window Titles" -msgstr "Заголовки окон" - -#: src/strings.c:12 -msgid "Button _order:" -msgstr "Порядок кнопок:" - -#: src/strings.c:13 -msgid "" -"N - The window's icon\n" -"D - The all-desktops (sticky) button\n" -"S - The shade (roll up) button\n" -"L - The label (window title)\n" -"I - The iconify (minimize) button\n" -"M - The maximize button\n" -"C - The close button" -msgstr "" -"N - Иконка окна\n" -"D - Поместить на все рабочие места (приклеить)\n" -"S - Скрутить\n" -"L - Заголовок окна\n" -"I - Свернуть\n" -"M - Развернуть\n" -"C - Закрыть" - -#: src/strings.c:20 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/strings.c:21 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: src/strings.c:22 -msgid "Focusing Windows" -msgstr "Выбор окон" - -#: src/strings.c:24 -msgid "Focus windows when the _mouse pointer moves over them" -msgstr "Выбирать окно, когда указатель мыши находится над ним" - -#: src/strings.c:26 -msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" -msgstr "Поднимать выбранное окно, когда указатель мыши находится над ним" - -#: src/strings.c:27 -msgid "_Delay before focusing and raising windows:" -msgstr "Задержка перед поднятием:" - -#: src/strings.c:28 -#: src/strings.c:74 -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#: src/strings.c:29 -msgid "Focus _new windows when they appear" -msgstr "Выбирать новое окно, когда оно появляется" - -#: src/strings.c:30 -msgid "Placing Windows" -msgstr "Расположение окон" - -#: src/strings.c:32 -msgid "_Place new windows under the mouse pointer" -msgstr "Располагать новые окна на месте указателя мыши" - -#: src/strings.c:33 -msgid "Moving and Resizing Windows" -msgstr "Перемещение и изменение размера окон" - -#: src/strings.c:35 -msgid "Update the window c_ontents while resizing" -msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" - -#: src/strings.c:36 -msgid "Amount of resistance against other _windows:" -msgstr "Зона сопротивления пересечению с окнами:" - -#: src/strings.c:37 -#: src/strings.c:39 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: src/strings.c:38 -msgid "Amount of resistance against screen _edges:" -msgstr "Зона сопротивления выходу за границы экрана:" - -#: src/strings.c:40 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: src/strings.c:41 -msgid "Desktops" -msgstr "Рабочие места" - -#: src/strings.c:43 -msgid "Number of _desktops: " -msgstr "Количество рабочих мест:" - -#: src/strings.c:44 -msgid "Desktop _names:" -msgstr "Названия рабочих мест:" - -#: src/strings.c:45 -msgid "Desktops" -msgstr "Рабочие места" +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено." -#: src/strings.c:46 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: openbox/actions/execute.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8" -#: src/strings.c:48 -msgid "_Position:" -msgstr "Позиция:" +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Не удалось запустить '%s': %s" -#: src/strings.c:49 -msgid "Top Left" -msgstr "Вверху слева" +#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005 +msgid "Killing..." +msgstr "Завершение..." -#: src/strings.c:50 -msgid "Top" -msgstr "Вверху" +#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007 +msgid "Not Responding" +msgstr "Не отвечает" -#: src/strings.c:51 -msgid "Top Right" -msgstr "Вверху справа" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 +msgid "Go there..." +msgstr "Перейти..." -#: src/strings.c:52 -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Управление рабочими столами" -#: src/strings.c:53 -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Добавить новый рабочий стол" -#: src/strings.c:54 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Внизу слева" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Удалить последний рабочий стол" -#: src/strings.c:55 -msgid "Bottom" -msgstr "Внизу" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" -#: src/strings.c:56 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Внизу справа" +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Рабочие столы" + +#: openbox/client_menu.c:256 +msgid "All desktops" +msgstr "Все рабочие столы" + +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "Слой(_L)" + +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Поверх всех окон(_T)" + +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "Обычное поведение(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Под всеми окнами(_B)" + +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)" + +#: openbox/client_menu.c:374 +msgid "Client menu" +msgstr "Меню клиентов" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "Восстановить(_E)" + +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "Переместить(_M)" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Изменить размер(_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Свернуть(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Развернуть(_X)" + +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(От)декорировать(_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть(_C)" + +#: openbox/config.c:746 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'." + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Больше..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" + +#: openbox/openbox.c:130 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:150 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY." + +#: openbox/openbox.c:181 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender." + +#: openbox/openbox.c:187 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-сервер не поддерживает локали." + +#: openbox/openbox.c:189 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера." + +#: openbox/openbox.c:252 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-" +"умолчанию" -#: src/strings.c:57 -msgid "Floating" -msgstr "Свободная" +#: openbox/openbox.c:278 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Не могу загрузить тему." -#: src/strings.c:59 -msgid "_Floating position:" -msgstr "Свободная позиция:" +#: openbox/openbox.c:405 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" -#: src/strings.c:60 -msgid "x" -msgstr "x" +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" -#: src/strings.c:61 -msgid "_Orientation: " -msgstr "Ориентация" +#: openbox/openbox.c:486 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n" -#: src/strings.c:62 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальная" +#: openbox/openbox.c:487 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" -#: src/strings.c:63 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальная" +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n" -#: src/strings.c:64 -msgid "Stacking" -msgstr "Расположение" +#: openbox/openbox.c:489 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Показать версию и выйти\n" -#: src/strings.c:66 -msgid "Keep dock _above other windows" -msgstr "Всегда располагать док выше других окон" +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n" -#: src/strings.c:67 -msgid "A_llow dock to be both above and below windows" -msgstr "Располагать док как выше, так и ниже других окон" +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n" -#: src/strings.c:68 -msgid "Keep dock _below other windows" -msgstr "Всегда располагать док ниже других окон" +#: openbox/openbox.c:492 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n" -#: src/strings.c:69 -msgid "Hiding" -msgstr "Скрытие" +#: openbox/openbox.c:493 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n" -#: src/strings.c:71 -msgid "_Hide off screen" -msgstr "Скрывать экран" +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n" -#: src/strings.c:73 -msgid "_Delay before hiding:" -msgstr "Задержка перед скрытием:" +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Выход из Openbox\n" -#: src/strings.c:75 -msgid "Dock" -msgstr "Док приложений" +#: openbox/openbox.c:496 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Отладочные параметры:\n" -#: src/strings.c:76 -msgid "About" -msgstr "О программе" +#: openbox/openbox.c:497 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n" -#: src/strings.c:77 -msgid "About ObConf" -msgstr "О программе ObConf" +#: openbox/openbox.c:498 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n" -#: src/strings.c:78 -msgid "ObConf 3.0" -msgstr "ObConf 3.0" +#: openbox/openbox.c:499 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении " +"фокусом\n" -#: src/strings.c:79 -msgid "A preferences manager for Openbox" -msgstr "Управление настройками Openbox" +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n" -#: src/strings.c:80 +#: openbox/openbox.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n" + +#: openbox/openbox.c:602 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается" + +#: openbox/screen.c:407 +#, c-format msgid "" -"Copyright (c) 2003 \n" -"Ben Jansens \n" -"Tim Riley " +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." msgstr "" -"Copyright (c) 2003 \n" -"Ben Jansens \n" -"Tim Riley " +#: openbox/screen.c:1168 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "рабочий стол %i" + +#: openbox/session.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" + +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Запущен %s\n" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Ошибка X-сервера: %s"