X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=4882b0f6b547267a902994b4b370e5d9e1d26db2;hb=8f2e3f5fe16aeb0324aa5ee2b2c30a83ec724ad0;hp=8283ac4b74a6ca17d318e0007e99ee74d7bcf750;hpb=e83febbd86dd0f6e921c8dc38c6d01597e7c9681;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8283ac4b..4882b0f6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,370 +1,341 @@ # Russian translation of Openbox -# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Alexey Remizov , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n" -"Last-Translator: Alexey Remizov \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Shevchuk \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:945 +#: openbox/action.c:957 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Запрошено некорректное действие '%s'. Нет такого действия." -#: openbox/action.c:948 +#: openbox/action.c:960 #, c-format msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." msgstr "" +"Некорректное использование действия '%s'. Действие будет проигнорировано." -#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgstr "Не удалось запустить '%s': %s" -#: openbox/action.c:1261 +#: openbox/action.c:1266 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 msgid "Go there..." msgstr "Перейти..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Окна" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" -msgstr "Рабочие места" +msgstr "Рабочие столы" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" -msgstr "Все рабочие места" +msgstr "Все рабочие столы" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:363 msgid "&Layer" -msgstr "Расположить(&L)" +msgstr "Слой(&L)" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:368 msgid "Always on &top" -msgstr "Всегда на переднем плане(&T)" +msgstr "Поверх всех окон(&T)" -#: openbox/client_menu.c:352 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:369 msgid "&Normal" -msgstr "Обычно(&N)" +msgstr "Обычное поведение(&N)" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "Always on &bottom" -msgstr "Всегда на заднем плане(&B)" +msgstr "Под всеми окнами(&B)" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:373 msgid "&Send to desktop" -msgstr "Переместить на рабочее место(&S)" +msgstr "Отправить на рабочий стол(&S)" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Client menu" -msgstr "Меню клиента" +msgstr "Меню клиентов" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "R&estore" msgstr "Восстановить(&E)" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:391 msgid "&Move" msgstr "Переместить(&M)" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "Resi&ze" msgstr "Изменить размер(&Z)" -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:395 msgid "Ico&nify" msgstr "Свернуть(&N)" -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:403 msgid "Ma&ximize" -msgstr "Развернуть на весь экран(&X)" +msgstr "Развернуть(&X)" -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Roll up/down" msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)" -#: openbox/client_menu.c:396 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:413 msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Убрать оформление(&D)" +msgstr "(От)декорировать(&D)" -#: openbox/client_menu.c:406 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:423 msgid "&Close" msgstr "Закрыть(&C)" -#: openbox/config.c:667 +#: openbox/config.c:704 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле" #: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:151 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:181 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'." -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 msgid "More..." -msgstr "Перейти..." +msgstr "Больше..." -#: openbox/mouse.c:321 +#: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши" -#: openbox/mouse.c:327 +#: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender." -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X-сервер не поддерживает локали." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-" +"умолчанию" -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n" +msgstr "Не могу загрузить тему." -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:401 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 +#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:482 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n" -#: openbox/openbox.c:459 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" -#: openbox/openbox.c:460 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:484 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n" -#: openbox/openbox.c:462 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Показать версию и выйти\n" -#: openbox/openbox.c:464 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:465 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n" -#: openbox/openbox.c:466 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:491 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Отладочные параметры:\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении " +"фокусом\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:496 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n" -#: openbox/openbox.c:531 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file требует параметр\n" - -#: openbox/openbox.c:568 +#: openbox/openbox.c:593 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:126 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:147 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается" + +#: openbox/screen.c:991 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "рабочий стол %i" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s" -#: openbox/session.c:550 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Запущен %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roll &up" -#~ msgstr "Скрутить(&U)" - -#~ msgid "Roll &down" -#~ msgstr "Раскрутить(&W)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "Поднять на передний план(&T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "Опустить на задний план(&B)" - -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n" - -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n" - -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n" - -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft." - -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n" +msgstr "Ошибка X-сервера: %s"