X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=a910145362a59a8f614d7946609107cfd7888b85;hb=f857b0eb99471c9123d6e641afafeab5f47700e2;hp=45ed473d4c26a64d0d9a13c808e30d3f687a844b;hpb=3263845459d15da683b7cab92fb856acbdf2800e;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 45ed473d..a9101453 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:42+0100\n" "Last-Translator: Og Maciel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,18 +19,34 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe." -#: openbox/actions/execute.c:92 +#: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:143 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Falha ao executar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao executar \"%s\": %s" + +#: openbox/actions/exit.c:50 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -40,28 +56,32 @@ msgstr "Terminando..." msgid "Not Responding" msgstr "Não Responsivo" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3424 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3426 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +#: openbox/client.c:3432 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3435 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Ir lá..." @@ -148,8 +168,8 @@ msgstr "_Fechar" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -157,42 +177,42 @@ msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu '%s' válido" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Saída inválida do menu de processamento '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentou acessar menu '%s' mas ele não existe" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mais.." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botão inválido \"%s\" na associação do mouse" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -223,8 +243,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar um tema." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -325,8 +345,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -362,18 +382,18 @@ msgstr "área de trabalho %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Não foi possível salvar a sessão em '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -382,32 +402,32 @@ msgstr "Executando %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Chave modificadora '%s' inválida na associação de tecla/mouse" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Chave modificadora \"%s\" inválida na associação de tecla/mouse" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Código chave '%s' inválido na associação de chave" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código chave \"%s\" inválido na associação de chave" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nome de chave '%s' inválido na associação de chave" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nome de chave \"%s\" inválido na associação de chave" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Chave requerida '%s' não existe na tela" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe na tela" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Erro no X: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido da ação \"%s\". Ação será ignorada."