X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=fde95aed37148d86474628b22a7d03a8c448502b;hb=e35a4697a76dc520d582dad242e578a617d0bdfe;hp=b479a21efe864cd56e7829a0e5e0c50ab4720543;hpb=8d67e4569ac03b081899f866bd8404fd0878fc6b;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b479a21e..fde95aed 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:17+0100\n" "Last-Translator: Althaser \n" "Language-Team: None\n" @@ -16,50 +16,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:151 +#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Pedido de acção '%s' inválido. Não existem quaisquer acções." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pedido de acção \"%s\" inválido. Não existem quaisquer acções." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Falha a executar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Falha a executar \"%s\": %s" -#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." msgstr "Terminando..." -#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 msgid "Not Responding" msgstr "Não está a responder" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 +#: openbox/client.c:3424 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3426 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3432 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3435 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Ir para..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" msgstr "Gerir áreas de trabalho" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Adicionar nova área de trabalho" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Remover a última área de trabalho" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: openbox/client_list_menu.c:204 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" @@ -123,10 +153,10 @@ msgstr "Des/_Decorar" msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: openbox/config.c:750 +#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no ficheiro de configuração" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -134,83 +164,83 @@ msgstr "Conflito com tecla de atalho no ficheiro de configura #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu válido '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu válido \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Resultado inválido do menu de processamento '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Resultado inválido do menu de processamento \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentei aceder ao menu '%s' mas ele não existe" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentei aceder ao menu \"%s\" mas ele não existe" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: openbox/mouse.c:363 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Botão inválido '%s' no atalho do rato" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botão inválido \"%s\" no atalho do rato" -#: openbox/mouse.c:369 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" no atalho do rato" -#: openbox/openbox.c:132 +#: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de mudar para o directório home \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:152 +#: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:185 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender" -#: openbox/openbox.c:189 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "X server does not support locale." msgstr "O servidor X não suporta o locale." -#: openbox/openbox.c:191 +#: openbox/openbox.c:198 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." -#: openbox/openbox.c:255 +#: openbox/openbox.c:264 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " "configurações simples de omissão" -#: openbox/openbox.c:289 +#: openbox/openbox.c:298 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Incapaz de carregar o tema." -#: openbox/openbox.c:416 +#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" msgstr "Direitos de autor (c)" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:509 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:510 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -218,27 +248,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:511 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra este help e sai\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:512 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" -#: openbox/openbox.c:501 +#: openbox/openbox.c:513 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" -#: openbox/openbox.c:502 +#: openbox/openbox.c:514 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:503 +#: openbox/openbox.c:515 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" -#: openbox/openbox.c:504 +#: openbox/openbox.c:516 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -246,19 +276,19 @@ msgstr "" "\n" "Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n" -#: openbox/openbox.c:505 +#: openbox/openbox.c:517 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:506 +#: openbox/openbox.c:518 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:507 +#: openbox/openbox.c:519 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --saida Sai do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:508 +#: openbox/openbox.c:520 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -266,25 +296,25 @@ msgstr "" "\n" "Opções de depuração\n" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:521 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:522 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:523 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " "foco\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:524 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -293,14 +323,14 @@ msgstr "" "\n" "Por favor reporte erros em %s\n" -#: openbox/openbox.c:583 +#: openbox/openbox.c:594 msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:626 +#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento inválido na linha de comandos \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -317,32 +347,36 @@ msgstr "N msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar" -#: openbox/screen.c:408 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" -#: openbox/screen.c:1169 +#: openbox/screen.c:1178 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "área de trabalho %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s " +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de criar o directório \"%s\": %s " #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Incapaz de guardar a sessão em '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de guardar a sessão em \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -351,28 +385,32 @@ msgstr "Executando %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Chave modificadora '%s' inválida no atalho de tecla/rato" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Chave modificadora \"%s\" inválida no atalho de tecla/rato" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Código de chave '%s' inválido na tecla de atalho" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código de chave \"%s\" inválido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nome de chave '%s' inválido na tecla de atalho" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nome de chave \"%s\" inválido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Chave pedida '%s' não existe no ecrã" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Chave pedida \"%s\" não existe no ecrã" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Erro no X: %s" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso inválido da acção '%s'. A acção será ignorada." +#: openbox/prompt.c:182 +msgid "OK" +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido da acção \"%s\". A acção será ignorada."