X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=7cbce8f5c2d4d81111e9e56d013bd0ed2a4764cc;hb=87f11c8daaa2ea0fc663df9f1f20731e93a15fcc;hp=e6bcf7840b0f678371158edc0c5b63ffe23c689e;hpb=af2781718664e043b73bd0306fa3e73bc72946c8;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e6bcf784..7cbce8f5 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,49 +1,50 @@ # Portuguese messages for openbox -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Gonçalo Ferreira , 2006. +# Althaser , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n" -"Last-Translator: Gonçalo Ferreira \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-27 16:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:34+0200\n" +"Last-Translator: Althaser \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/action.c:954 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Pedido de acção '%s' inválido. Não existem quaisquer acções." #: openbox/action.c:957 #, c-format msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Uso inválido da acção '%s'. A acção será ignorada." -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s " +msgstr "Falha a executar '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/action.c:1263 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" +msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..." -msgstr "Ir até..." +msgstr "Ir para..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:148 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Janelas" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" @@ -52,27 +53,22 @@ msgid "All desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" msgstr "&Camada" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Sempre em &cima" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Sempre no &fundo" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "Enviar para área de &trabalho" @@ -81,262 +77,265 @@ msgid "Client menu" msgstr "Menu de clientes" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "R&estaurar" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Mover" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&sionar" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimizar" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "En/Desen&rolar" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decorar" +msgstr "Des/&Decorar" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: openbox/config.c:666 +#: openbox/config.c:701 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Botão inválido '%s' especificado no ficheiro de configuração" #: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Conflito com tecla de atalho no ficheiro de configuração" #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu válido '%s'" #: openbox/menu.c:149 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento '%s': %s" #: openbox/menu.c:166 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Resultado inválido do menu de processamento '%s'" #: openbox/menu.c:179 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Tentei aceder ao menu '%s' mas ele não existe" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Ir até..." +msgstr "Mais..." #: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Botão inválido '%s' no atalho do rato" #: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Contexto inválido '%s' no atalho do rato" -#: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s " +msgstr "Incapaz de mudar para o directório home '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender" -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "O servidor X não suporta o locale." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " +"configurações simples de omissão" -#: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Incapaz de carregar a fonte: %s\n" +msgstr "Incapaz de carregar o tema." -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:394 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Direitos de autor (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:475 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:476 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opções:\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:477 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Mostra este help e sai\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:478 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:479 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:480 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:481 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:482 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:483 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opções de depuração\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " +"foco\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:489 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Por favor reporte erros em %s\n" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:586 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido na linha de comandos '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está fechando" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:948 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "área de trabalho %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s " -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s " +msgstr "Incapaz de guardar a sessão em '%s': %s" -#: openbox/session.c:552 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Executando %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Chave modificadora '%s' inválida no atalho de tecla/rato" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Código de chave '%s' inválido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Nome de chave '%s' inválido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Chave pedida '%s' não existe no ecrã" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file requer um argumento\n" +msgstr "Erro no X: %s"