X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=4505c7433ce69b9090d93e4370f6b6a6549c3651;hb=e6e393a30df164e07967fd673423fbda0e47b24d;hp=1588641040f7e348e80f6b83016aebe40bce5efa;hpb=fbacc56d9d0792631b5160df1244ee10214db37d;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 15886410..4505c743 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,84 +2,114 @@ # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Gonçalo Ferreira , 2006. -# Althaser , 2008. +# althaser , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:17+0100\n" -"Last-Translator: Althaser \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:46+0100\n" +"Last-Translator: althaser \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Pedido de acção \"%s\" inválido. Não existem quaisquer acções." -#: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46 +#: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" -#: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47 +#: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" -#: openbox/actions/execute.c:143 +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8" -#: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171 -#, c-format -msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -msgstr "Falha a executar \"%s\": %s" +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3458 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: openbox/actions/exit.c:50 +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Tem a certeza que pretende sair do Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Sair do Openbox" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" msgstr "" +"A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi construído " +"sem suporte a gestão de sessão" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" -#: openbox/client.c:1996 +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?" + +#: openbox/client.c:2005 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Janela sem nome" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051 msgid "Killing..." msgstr "Terminando..." -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053 msgid "Not Responding" msgstr "Não está a responder" -#: openbox/client.c:3424 +#: openbox/client.c:3447 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Pretende forçá-la a sair " +"enviando o sinal %s?" -#: openbox/client.c:3426 +#: openbox/client.c:3449 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Terminar Processo" -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3453 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Pretende desligá-la do " +"servidor X?" -#: openbox/client.c:3432 +#: openbox/client.c:3455 msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3435 -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Desligar" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -105,47 +135,47 @@ msgstr "Janelas" msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Camada" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" -msgstr "Sempre em _cima" +msgstr "Sempre no _topo" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Sempre no _fundo" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "Enviar para área de _trabalho" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" -msgstr "Menu de clientes" +msgstr "Menu do cliente" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurar" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "Redimen_sionar" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizar" @@ -153,15 +183,15 @@ msgstr "Mi_nimizar" msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "Des/en_rolar" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Des/_Decorar" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" @@ -174,27 +204,27 @@ msgstr "Bot msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflito com tecla de atalho no ficheiro de configuração" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu válido \"%s\"" +msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu \"%s\" válido" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Resultado inválido do menu de processamento \"%s\"" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "Tentei aceder ao menu \"%s\" mas ele não existe" +msgstr "Tentou aceder ao menu \"%s\" mas ele não existe" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Mais..." @@ -208,51 +238,70 @@ msgstr "Bot msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Contexto inválido \"%s\" no atalho do rato" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de mudar para o directório home \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Falha a abrir o ecrã pela variável de ambiente DISPLAY." +msgstr "Falha ao abrir o ecrã da variável de ambiente DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Falha a inicializar a biblioteca obrender" +msgstr "Falha ao inicializar a biblioteca obrender" -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "O servidor X não suporta o locale." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." -#: openbox/openbox.c:264 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " "configurações simples de omissão" -#: openbox/openbox.c:298 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Incapaz de carregar o tema." -#: openbox/openbox.c:428 +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Um ou mais erros de sintaxe do XML foram encontrados enquanto analizava os " +"ficheiros de configuração do Openbox. Veja o stdout para mais informações. " +"O último erro visto foi no ficheiro \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Direitos de autor (c)" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -260,86 +309,92 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Mostra este help e sai\n" +msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +" --config-file FICHEIRO\n" +" Especifica o caminho do ficheiro de configuração para " +"usar\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Passando mensagens para a solicitação do Openbox em execução\n" +"Passando mensagens para uma solicitação do Openbox em execução\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr " --saida Sai do Openbox\n" +msgstr " --sair Sai do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Opções de depuração\n" +"Opções de depuração:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " "foco\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Por favor reporte erros em %s\n" +"Por favor reporte os erros em %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file requer um argumento\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Argumento inválido na linha de comandos \"%s\"\n" @@ -347,7 +402,7 @@ msgstr "Argumento inv #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "O gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" +msgstr "Um gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" #: openbox/screen.c:124 #, c-format @@ -369,27 +424,33 @@ msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" +"O Openbox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão corrente " +"tem %d. Sobrescrevendo a configuração do Openbox." -#: openbox/screen.c:1178 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "área de trabalho %i" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/session.c:104 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de criar o directório \"%s\": %s " -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/session.c:466 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de guardar a sessão em \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:583 +#: openbox/session.c:598 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em \"%s\": %s" +#: openbox/session.c:835 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Desligado do gestor de sessão" + #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" @@ -403,7 +464,7 @@ msgstr "Chave modificadora \"%s\" inv #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Código de chave \"%s\" inválido na tecla de atalho" +msgstr "Código chave \"%s\" inválido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:145 #, c-format @@ -413,16 +474,19 @@ msgstr "Nome de chave \"%s\" inv #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Chave pedida \"%s\" não existe no ecrã" +msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe no ecrã" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Erro no X: %s" -#: openbox/prompt.c:182 +#: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Falha a executar \"%s\": %s" #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." #~ msgstr "Uso inválido da acção \"%s\". A acção será ignorada."