X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=b0f5d52ce9e7c5ced712ac8ab847a332f2e9c87b;hb=79911e33818f79068a7e801c324a04bd7e6c3037;hp=345eaf2447dfcd780de6a51ca6872fc70aed79ad;hpb=d34741f58c0732e7c720bbe7aa4cd063f9db92d1;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 345eaf24..b0f5d52c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,118 +1,482 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:97 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "" + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_menu.c:188 -msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizuj" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Rozwiń" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Zwiń" +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Zawsze na wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Zawsze pod spodem" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Wyślij na pulpit" +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimalizuj" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" + +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" + +#: openbox/config.c:781 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: openbox/menu.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" + +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." + +#: openbox/mouse.c:373 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Wyślij na wierzch" +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Wyślij na spód" +#: openbox/openbox.c:194 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Obramówka" +#: openbox/openbox.c:196 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" +#: openbox/openbox.c:263 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " +"domyślnychwartości" + +#: openbox/openbox.c:297 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:255 +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " +"uruchomienianie powiodło się: %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:529 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" + +#: openbox/openbox.c:530 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" + +#: openbox/openbox.c:531 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" + +#: openbox/openbox.c:539 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" + +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" + +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:660 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: openbox/screen.c:1180 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Uruchamianie %s" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft." +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Błąd X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n" +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"