X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=9c259338380d76d807c9a110ffd882b7b08e6bd0;hb=644dedd0cec65f6688c8180d7380a514888177ea;hp=fb2d2671db3a254a719b86cd379f91c604880d13;hpb=d78ae0546dae17eda6084a1bd33e63637ba802e5;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fb2d2671..9c259338 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,105 +4,106 @@ # Madej , 2004. # Paweł Rusinek , 2007. # Piotr Drąg , 2007. +# Jakub Łojewski , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: Polish\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" +"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" #: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:63 msgid "Exit" -msgstr "" - -#: openbox/actions/exit.c:56 -msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" - -#: openbox/actions/exit.c:57 -msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" -#: openbox/actions/session.c:41 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 +#: openbox/actions/exit.c:68 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj" -#: openbox/actions/session.c:67 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:71 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" -#: openbox/client.c:2004 +#: openbox/actions/exit.c:72 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Opuść Openbox" + +#: openbox/client.c:2024 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Okno bez nazwy" -#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 +#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Kończenie..." -#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 +#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Nie odpowiada" -#: openbox/client.c:3449 +#: openbox/client.c:3495 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " +"%s?" -#: openbox/client.c:3451 +#: openbox/client.c:3497 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Zakończ proces" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3501 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "" +msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3503 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odłącz" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -188,36 +189,36 @@ msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" msgid "_Close" msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:798 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" +msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 msgid "More..." msgstr "Więcej..." @@ -231,69 +232,73 @@ msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:266 +#: openbox/openbox.c:265 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " -"domyślnychwartości" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych " +"wartości." -#: openbox/openbox.c:300 +#: openbox/openbox.c:299 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:380 +#: openbox/openbox.c:379 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych " +"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej " +"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z " +"wiadomością: %s" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd składniowy Openboksa" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: openbox/openbox.c:451 +#: openbox/openbox.c:463 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " -"uruchomienianie powiodło się: %s" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia " +"nie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "Prawa autorskie (c)" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:544 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:545 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -301,30 +306,30 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:534 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:535 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:553 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" +msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:554 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -332,44 +337,45 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:555 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:556 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:557 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Zakończa Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:558 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Opcje debugowania:\n" +"Opcje odnajdywania błędów:\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:559 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:560 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:561 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" +" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi " +"aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:562 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -378,26 +384,26 @@ msgstr "" "\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:620 +#: openbox/openbox.c:645 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file wymaga argumentu\n" -#: openbox/openbox.c:663 +#: openbox/openbox.c:688 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" @@ -406,47 +412,58 @@ msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" - -#: openbox/screen.c:1180 +msgstr[0] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[1] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[2] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." + +#: openbox/screen.c:1203 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:104 +#: openbox/session.c:105 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:452 +#: openbox/session.c:472 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:584 +#: openbox/session.c:611 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:821 +#: openbox/session.c:848 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "" +msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Uruchamianie %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Uruchamianie %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" +"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" #: openbox/translate.c:138 #, c-format @@ -461,7 +478,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie" +msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format @@ -470,7 +487,14 @@ msgstr "Błąd X: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez " +#~ "wsparcia dla zarządzania sesją" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"