X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=9c259338380d76d807c9a110ffd882b7b08e6bd0;hb=644dedd0cec65f6688c8180d7380a514888177ea;hp=de7d7912292f9be2fb60499f626c3928b6a10f22;hpb=48c3bc7cf8baa5df18d7f3ac6dddc50eaa27ee92;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index de7d7912..9c259338 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,339 +1,500 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. +# Jakub Łojewski , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: Polish\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: openbox/action.c:945 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" +"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje." -#: openbox/action.c:948 +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: openbox/actions/exit.c:63 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" + +#: openbox/actions/exit.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" + +#: openbox/actions/exit.c:68 +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#: openbox/actions/exit.c:71 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" + +#: openbox/actions/exit.c:72 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Opuść Openbox" + +#: openbox/client.c:2024 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Okno bez nazwy" + +#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070 +msgid "Killing..." +msgstr "Kończenie..." -#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nie odpowiada" -#: openbox/action.c:1261 +#: openbox/client.c:3495 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " +"%s?" + +#: openbox/client.c:3497 +msgid "End Process" +msgstr "Zakończ proces" + +#: openbox/client.c:3501 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" + +#: openbox/client.c:3503 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odłącz" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "Warstwa" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Zawsze na &wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:375 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:352 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Zawsze pod &spodem" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na &pulpit" +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "Prz&ywróć" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "Prz&esuń" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Zmień &rozmiar" - -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimalizuj" - -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksymalizuj" - -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ro/&Zwiń" - -#: openbox/client_menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Obra&mówka" - -#: openbox/client_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Z&amknij" - -#: openbox/config.c:667 +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:409 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" + +#: openbox/config.c:798 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 msgid "More..." -msgstr "Przejdź..." +msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:321 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/mouse.c:327 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/openbox.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:265 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych " +"wartości." -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:299 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:379 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych " +"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej " +"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z " +"wiadomością: %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 -msgid "Copyright (c)" +#: openbox/openbox.c:381 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Błąd składniowy Openboksa" + +#: openbox/openbox.c:381 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: openbox/openbox.c:463 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia " +"nie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Prawa autorskie (c)" + +#: openbox/openbox.c:544 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:459 +#: openbox/openbox.c:545 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:460 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:461 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:463 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:553 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:554 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:555 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" + +#: openbox/openbox.c:556 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:557 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Zakończa Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:558 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje odnajdywania błędów:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:559 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:560 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:561 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi " +"aktywacji\n" + +#: openbox/openbox.c:562 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:529 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:645 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file wymaga argumentu\n" -#: openbox/openbox.c:564 +#: openbox/openbox.c:688 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" -#: openbox/session.c:100 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[1] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[2] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." + +#: openbox/screen.c:1203 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/session.c:105 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:550 +#: openbox/session.c:472 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/session.c:611 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:848 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgid "Running %s" +msgstr "Uruchamianie %s" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" +"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie" + +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez " +#~ "wsparcia dla zarządzania sesją" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"