X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=7a1514b8e4fd5a1b718a82be9796b23e969c452c;hb=5f045992f16f37de24a71ea089b9494d4ed9848c;hp=dc13b627fee26b106a1af8a52eaf54f83a85781e;hpb=1d93dc961b0f8fb47da6611cbf3a1e3028af901d;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index dc13b627..7a1514b8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,203 +3,204 @@ # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. # Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n" -"Last-Translator: Paweł Rusinek \n" -"Language-Team: None\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje." - -#: openbox/action.c:957 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8" -#: openbox/action.c:1226 -#: openbox/action.c:1244 -#: openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s" +msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 -#: openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "&Warstwa" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Zawsze na &wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Zawsze pod &spodem" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na p&ulpit" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "&Przywróć" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "Prze&suń" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Zmień &rozmiar" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimalizuj" +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksymalizuj" +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Zwiń/Rozwiń" +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Pokaż/Ukryj &dekoracje" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "Z&amknij" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:98 -#: openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:331 -#: openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" -#: openbox/openbox.c:128 +#: openbox/openbox.c:129 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY." +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki render." +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości" +msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " +"domyślnychwartości" -#: openbox/openbox.c:274 +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie można załadować motywu." +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s" +msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " +"powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:461 -#: openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -207,23 +208,23 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -231,15 +232,20 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:492 +#, fuzzy +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -247,63 +253,68 @@ msgstr "" "\n" "Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z obsługą aktywacji\n" +msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany xineramy\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:498 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:599 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 -#: openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:1087 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 +#: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" -#: openbox/session.c:552 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" @@ -316,17 +327,18 @@ msgstr "Uruchamianie %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy" +msgstr "" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym" +msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:148 #, c-format @@ -336,5 +348,4 @@ msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "Błąd serwera X: %s" - +msgstr "Błąd X: %s"