X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=7a1514b8e4fd5a1b718a82be9796b23e969c452c;hb=5f045992f16f37de24a71ea089b9494d4ed9848c;hp=5d04cfd18221318494ab56c74a9461f1b958e754;hpb=d519deeb2e24ba27664a231c6579bee1e02b4ebb;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5d04cfd1..7a1514b8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,153 +3,156 @@ # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. # Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n" -"Last-Translator: Paweł Rusinek \n" -"Language-Team: None\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje." - -#: openbox/action.c:960 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8" -#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s" - -#: openbox/action.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8" +msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:363 +#: openbox/client_menu.c:360 msgid "_Layer" msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Always on _top" msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:369 +#: openbox/client_menu.c:366 msgid "_Normal" msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:367 msgid "Always on _bottom" msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:373 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Send to desktop" msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "R_estore" -msgstr "_Przywróć" +msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:391 +#: openbox/client_menu.c:392 msgid "_Move" -msgstr "Prze_suń" +msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "Resi_ze" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:396 msgid "Ico_nify" -msgstr "Mi_nimalizuj" +msgstr "Zmi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:403 +#: openbox/client_menu.c:404 msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksymalizuj" +msgstr "Zma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:412 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "Pokaż/Ukryj _dekoracje" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:423 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:704 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'" -#: openbox/menu.c:151 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:168 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:181 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" #: openbox/openbox.c:129 #, c-format @@ -158,12 +161,11 @@ msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" #: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY." +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." #: openbox/openbox.c:180 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." #: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." @@ -173,29 +175,32 @@ msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " +"domyślnychwartości" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie można załadować motywu." +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s" +msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " +"powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -203,23 +208,23 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -227,15 +232,20 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:492 +#, fuzzy +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -243,56 +253,53 @@ msgstr "" "\n" "Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z " -"obsługą aktywacji\n" +" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" -" --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany " -"xineramy\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:498 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:593 +#: openbox/openbox.c:599 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" -#: openbox/screen.c:991 +#: openbox/screen.c:1087 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "pulpit %i" @@ -320,17 +327,18 @@ msgstr "Uruchamianie %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy" +msgstr "" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym" +msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:148 #, c-format @@ -340,4 +348,4 @@ msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "Błąd serwera X: %s" +msgstr "Błąd X: %s"