X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=3a9076a3e10e45901373a70f6827fd639db53ab9;hb=831c27e82cdb549dad0bde71f1329bf64575a7ab;hp=4a223d76debb31d472320bf05453c8e2c8636744;hpb=063f837f542549cb8fa4399eefaf5e48b3774cf2;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4a223d76..3a9076a3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,323 +1,354 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Paweł Rusinek \n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions/execute.c:86 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" - -#: openbox/action.c:957 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +#, fuzzy +msgid "Manage desktops" +msgstr "Wszystkie pulpity" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +#, fuzzy +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Okna" #: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Zawsze na &wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Zawsze pod &spodem" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na &pulpit" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "Prz&ywróć" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "R_estore" +msgstr "_Przywróć" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "Prz&esuń" +#: openbox/client_menu.c:388 +msgid "_Move" +msgstr "Prze_suń" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Zmień &rozmiar" +#: openbox/client_menu.c:390 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimalizuj" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksymalizuj" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ro/&Zwiń" +#: openbox/client_menu.c:408 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Pokaż/Ukryj _dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "Z&amknij" +#: openbox/client_menu.c:420 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:737 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy" -#: openbox/openbox.c:128 +#: openbox/openbox.c:130 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:150 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:181 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości" -#: openbox/openbox.c:274 +#: openbox/openbox.c:278 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować motywu." -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z " +"obsługą aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" +" --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany " +"xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:500 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:597 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:131 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:152 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:1073 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 +#: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" -#: openbox/session.c:552 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera X: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje." + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta."