X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=271b1b5f928e1f73582cce6a8efccfb5afb0e3e6;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=8478d246ba9ea331d56b670472a9baca917f5d9b;hpb=a71c4a0f5d148b839fb0f15f5c8f12f4b188536a;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8478d246..271b1b5f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,99 +4,106 @@ # Madej , 2004. # Paweł Rusinek , 2007. # Piotr Drąg , 2007. +# Jakub Łojewski , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" +"Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: openbox/actions.c:198 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" +"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje." -#: openbox/actions/execute.c:147 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" -#: openbox/actions/execute.c:148 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" -#: openbox/actions/execute.c:152 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" -#: openbox/actions/execute.c:161 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" #: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" #: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Opuść Openbox" -#: openbox/client.c:2037 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Okno bez nazwy" -#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Kończenie..." -#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Nie odpowiada" -#: openbox/client.c:3539 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " +"%s?" -#: openbox/client.c:3541 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Zakończ proces" -#: openbox/client.c:3545 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "" +msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" -#: openbox/client.c:3547 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odłącz" #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." @@ -182,28 +189,28 @@ msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" msgid "_Close" msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:503 +#: openbox/config.c:556 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/config.c:857 +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" +msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/config.c:882 +#: openbox/config.c:933 msgid "" -"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " -"will not be loaded." +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." msgstr "" -#: openbox/debug.c:55 +#: openbox/debug.c:57 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "" -#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -211,31 +218,31 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:158 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:172 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:376 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" @@ -261,44 +268,48 @@ msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " -"domyślnychwartości" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych " +"wartości." -#: openbox/openbox.c:286 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie można wczytać motywu." - -#: openbox/openbox.c:370 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych " +"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej " +"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z " +"wiadomością: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:372 +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd składniowy Openboksa" -#: openbox/openbox.c:438 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " -"uruchomienianie powiodło się: %s" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia " +"nie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "Prawa autorskie (c)" -#: openbox/openbox.c:528 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -306,30 +317,30 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" +msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -337,52 +348,53 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Zakończa Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Opcje debugowania:\n" +"Opcje odnajdywania błędów:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" +" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi " +"aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -391,12 +403,12 @@ msgstr "" "\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s wymaga argumentu\n" -#: openbox/openbox.c:709 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" @@ -420,7 +432,7 @@ msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:418 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -429,9 +441,16 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." msgstr[1] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[2] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." -#: openbox/screen.c:1205 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "pulpit %i" @@ -445,7 +464,7 @@ msgstr "Uruchamianie %s" #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" +"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" #: openbox/translate.c:138 #, c-format @@ -460,20 +479,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie" +msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie" -#: openbox/prompt.c:153 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" -msgstr "" - -#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" - -#~ msgid "X Error: %s" -#~ msgstr "Błąd X: %s" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s" +msgstr "OK"