X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=271b1b5f928e1f73582cce6a8efccfb5afb0e3e6;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=055f4cf82d2fc3c5b17ccd480067f733a39a3b9d;hpb=fe4f691a7c91342d881a33acf79da9ad1c89b3ef;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 055f4cf8..271b1b5f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,257 +1,486 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. +# Jakub Łojewski , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: openbox/client_list_menu.c:100 +#: openbox/actions.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" +"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Opuść Openbox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Okno bez nazwy" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Kończenie..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nie odpowiada" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " +"%s?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Zakończ proces" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odłącz" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_menu.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" -#: openbox/client_menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "Restor&e" -msgstr "Prz&ywróć" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" -#: openbox/client_menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "Maximiz&e" -msgstr "Maks&ymalizuj" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" -#: openbox/client_menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "&Roll down" -msgstr "Ro&zwiń" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" -#: openbox/client_menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "&Roll up" -msgstr "&Zwiń" +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:142 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:166 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "Warstwa" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Zawsze na &wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:177 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:182 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Zawsze pod &spodem" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:185 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na &pulpit" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:189 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:199 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimalizuj" - -#: openbox/client_menu.c:216 -#, fuzzy -msgid "Raise to &top" -msgstr "Wyślij na &wierzch" - -#: openbox/client_menu.c:220 -#, fuzzy -msgid "Lower to &bottom" -msgstr "Wyślij na &spód" - -#: openbox/client_menu.c:233 -#, fuzzy -msgid "&Decorate" -msgstr "&Obramówka" - -#: openbox/client_menu.c:239 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "Prz&esuń" - -#: openbox/client_menu.c:243 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Zmień &rozmiar" - -#: openbox/client_menu.c:249 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Z&amknij" - -#: openbox/openbox.c:106 -msgid "Couldn't set locale from environment." +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" + +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/openbox.c:165 +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." + +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:167 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:229 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych " +"wartości." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych " +"jeden lub więcej błędów składniowych XML. Zobacz stdout, aby uzyskać więcej " +"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z " +"wiadomością: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:349 +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Błąd składniowy Openboksa" + +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia " +"nie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Prawa autorskie (c)" -#: openbox/openbox.c:400 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:402 -msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:404 -msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:405 -#, fuzzy -msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:406 -msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:408 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:409 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:410 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:411 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:412 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:413 +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Zakończa Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje odnajdywania błędów:\n" -#: openbox/openbox.c:414 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:415 +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n" -#: openbox/openbox.c:416 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi " +"aktywacji\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:417 +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" + +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:448 -#, fuzzy -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s wymaga argumentu\n" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[1] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." +msgstr[2] "" +"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " +"%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Uruchamianie %s" -#: openbox/session.c:433 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" +"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft." +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n" +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"