X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=00d845031d6983b74a989d21923a917d1bca81d1;hb=9f7a19daacae746d7d80a3c3e3f6daa5d16c9892;hp=de7d7912292f9be2fb60499f626c3928b6a10f22;hpb=48c3bc7cf8baa5df18d7f3ac6dddc50eaa27ee92;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index de7d7912..00d84503 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,39 +1,40 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Paweł Rusinek \n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:945 +#: openbox/action.c:954 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Wywołano niepoprawną akcję '%s'. Taka akcja nie istnieje." -#: openbox/action.c:948 +#: openbox/action.c:957 #, c-format msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Niepoprawne użycie akcji '%s'. Akcja zostanie pominięta." -#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie udało się uruchomić '%s': %s" -#: openbox/action.c:1261 +#: openbox/action.c:1265 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z kodowania utf8" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..." @@ -41,299 +42,302 @@ msgstr "Przejdź..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:148 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:196 msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:246 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:351 msgid "&Layer" -msgstr "Warstwa" +msgstr "&Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:356 msgid "Always on &top" msgstr "Zawsze na &wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:352 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:357 msgid "&Normal" msgstr "&Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:358 msgid "Always on &bottom" msgstr "Zawsze pod &spodem" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:361 msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na &pulpit" +msgstr "Wyślij na p&ulpit" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "R&estore" -msgstr "Prz&ywróć" +msgstr "&Przywróć" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "&Move" -msgstr "Prz&esuń" +msgstr "Prze&suń" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:381 msgid "Resi&ze" msgstr "Zmień &rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:391 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ro/&Zwiń" +msgstr "&Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:396 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Obra&mówka" +msgstr "Pokaż/Ukryj &dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:406 -#, fuzzy +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Close" msgstr "Z&amknij" -#: openbox/config.c:667 +#: openbox/config.c:701 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' użyty w pliku konfiguracyjnym" #: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt z powiązaniem klawiaturowym w pliku konfiguracyjnym" #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku menu '%s'" #: openbox/menu.c:149 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wykonać polecenia dla pipe-menu '%s': %s" #: openbox/menu.c:166 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny wynik z pipe-menu '%s'" #: openbox/menu.c:179 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Plik menu '%s' nie istnieje" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Przejdź..." +msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:321 +#: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny klawisz '%s' w powiązaniu myszy" -#: openbox/mouse.c:327 +#: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny kontekst '%s' w powiązaniu myszy" -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Nie udało się otworzyć ekranu na podstawie zmiennej środowiskowej DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki obrender." -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można odnaleźć poprawnego pliku konfiguracyjnego, użyte domyślne wartości" -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +msgstr "Nie można załadować motywu." -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:394 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Podczas restartu nie udało się uruchomić nowego pliku '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:475 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:459 +#: openbox/openbox.c:476 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:460 +#: openbox/openbox.c:477 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Wypisuje tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:461 +#: openbox/openbox.c:478 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Wypisuje informację o wersji i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:479 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:480 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:481 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:482 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ponownie odczytuje pliki konfiguracyjne\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug Wypisuje informacje dotyczące debugowania, związane z " +"obsługą aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Dzieli obszar wyświetlania na sztuczne ekrany " +"xineramy\n" + +#: openbox/openbox.c:489 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) w serwisie %s\n" -#: openbox/openbox.c:529 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" - -#: openbox/openbox.c:564 +#: openbox/openbox.c:586 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:939 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" -#: openbox/session.c:550 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny modyfikator '%s' w powiązaniu klawiaturowym lub myszy" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny kod '%s' w powiązaniu klawiaturowym" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna nazwa '%s' w powiązaniu klawiaturowym" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera X: %s"