X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=00b6944d54a01ca968c0fadfe2f8e4c5ffe185e9;hb=8d67e4569ac03b081899f866bd8404fd0878fc6b;hp=f5474c7ebca42ab588a364d3f66bcdcf4e67563b;hpb=082903357d04f312e999abe8a4307ef382f6d3ce;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f5474c7e..00b6944d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,232 +1,378 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-23 14:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:99 +#: openbox/actions.c:151 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8" + +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" + +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_menu.c:190 -msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" -#: openbox/client_menu.c:76 -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" -#: openbox/client_menu.c:76 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizuj" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" -#: openbox/client_menu.c:82 -msgid "Roll down" -msgstr "Rozwiń" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" -#: openbox/client_menu.c:82 -msgid "Roll up" -msgstr "Zwiń" +#: openbox/client_list_menu.c:204 +msgid "Desktops" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:144 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:168 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:173 -msgid "Always on top" -msgstr "Zawsze na wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:178 -msgid "Normal" -msgstr "Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:183 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Zawsze pod spodem" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:186 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Wyślij na pulpit" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:190 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:199 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimalizuj" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:216 -msgid "Raise to top" -msgstr "Wyślij na wierzch" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:220 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Wyślij na spód" +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:233 -msgid "Decorate" -msgstr "Obramówka" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:243 -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" -#: openbox/openbox.c:106 -msgid "Couldn't set locale from environment." -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" + +#: openbox/config.c:750 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje" + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." + +#: openbox/mouse.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" + +#: openbox/mouse.c:369 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" + +#: openbox/openbox.c:132 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory (%s): %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:165 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:167 +#: openbox/openbox.c:191 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:229 +#: openbox/openbox.c:255 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " +"domyślnychwartości" + +#: openbox/openbox.c:289 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:349 +#: openbox/openbox.c:416 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " +"powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 +#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:400 -msgid "" -"Syntax: openbox [options]\n" -"\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:497 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:498 msgid "" -"Options:\n" "\n" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:402 -msgid "" -" --reconfigure Tell the currently running instance of Openbox to\n" -" reconfigure (and then exit immediately)\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:499 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:406 -msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" + +#: openbox/openbox.c:501 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" -#: openbox/openbox.c:409 -msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" +#: openbox/openbox.c:502 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:411 -#, fuzzy -msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:503 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:412 -msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved sessionfrom\n" +#: openbox/openbox.c:504 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:415 -msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:505 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:417 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:506 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:418 -msgid " --version Display the version and exit\n" +#: openbox/openbox.c:507 +msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:419 +#: openbox/openbox.c:508 msgid "" -" --sync Run in synchronous mode (this is slow and meant for\n" -" debugging X routines)\n" +"\n" +"Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" + +#: openbox/openbox.c:509 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:422 +#: openbox/openbox.c:510 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" -#: openbox/openbox.c:423 -msgid " --debug-focus Display debugging output\n" +#: openbox/openbox.c:511 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" + +#: openbox/openbox.c:512 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:424 +#: openbox/openbox.c:513 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:455 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:583 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +msgstr "" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:626 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" + +#: openbox/screen.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/screen.c:1169 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" -#: openbox/session.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" -#: openbox/session.c:433 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Uruchamianie %s\n" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft." +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n" +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Błąd X: %s"