X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=00b6944d54a01ca968c0fadfe2f8e4c5ffe185e9;hb=5f04ca85ef6a2ebc2d66842e261a676691e9b4de;hp=20b65359de3e87db114ed819339814eadb92e6cc;hpb=4163f655d25ffb8280763cf377bdde3b2d222b43;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 20b65359..00b6944d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,323 +1,378 @@ # Polish translation of Openbox 3. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # Madej , 2004. +# Paweł Rusinek , 2007. +# Piotr Drąg , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Madej \n" -"Language-Team: NONE\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions.c:151 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgstr "" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" + +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." msgstr "" -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Zarządzaj pulpitami" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "Dod_aj nowy pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Usuń ostatni pulpit" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:204 msgid "Desktops" -msgstr "Pulpit" +msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Zawsze na &wierzchu" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalnie" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Zawsze pod &spodem" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Wyślij na &pulpit" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "Prz&ywróć" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "Prz&esuń" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Zmień &rozmiar" +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimalizuj" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Zmi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksymalizuj" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Zma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Ro/&Zwiń" +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "Z&amknij" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:666 +#: openbox/config.c:750 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:363 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:369 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" -#: openbox/openbox.c:128 +#: openbox/openbox.c:132 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:148 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:179 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:183 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:191 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:248 +#: openbox/openbox.c:255 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie " +"domyślnychwartości" -#: openbox/openbox.c:274 +#: openbox/openbox.c:289 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Nie można wczytać motywu." -#: openbox/openbox.c:393 +#: openbox/openbox.c:416 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " +"powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:497 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:498 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" + +#: openbox/openbox.c:502 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:503 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:504 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:505 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:506 msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" + +#: openbox/openbox.c:507 +msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:508 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcje debugowania:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:509 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:510 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:511 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:512 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:513 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" + +#: openbox/openbox.c:583 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:578 +#: openbox/openbox.c:626 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" + +#: openbox/screen.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." msgstr "" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:1169 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "pulpit %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 +#: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" -#: openbox/session.c:552 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd X: %s"