X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=ec72a9322b1b2380d9d0183f95451929d51ec5d6;hb=b155a17305e555233bf7d7062db7370a48d8f93c;hp=eaedcc6163773e2e0f10c472ddfe2d6a0cdce245;hpb=205d7ff4697c7941256e4ae71db8ea41e94494f3;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/no.po b/po/no.po index eaedcc61..ec72a932 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Michael Kjelbergvik Thung , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-01 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" "Language-Team: None\n" @@ -15,137 +15,139 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." - -#: openbox/action.c:957 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " -#: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" -#: openbox/action.c:1263 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "GÃ¥ dit..." +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Behandle skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Nytt skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Fjern siste skrivebord" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "La&g" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "La_g" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Alltid ø&verst" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Alltid ø_verst" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&mal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_mal" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Alltid &nederst" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Alltid _nederst" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Send til" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Send til" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Klient-meny" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "Tilbak&estill" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "Tilbak_estill" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytt" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Endre s&tørrelse" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Endre s_tørrelse" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "&Minimer" +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Minimer" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximer" +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximer" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rull opp/ned" +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rull opp/ned" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Fjern/Legg til &dekorasjon" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Forsøkte Ã¥ Ã¥pne menyen '%s', men denne finnes ikke" -#: openbox/menu.c:340 openbox/menu.c:341 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" @@ -171,28 +173,28 @@ msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kan ikke laste et tema." -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:528 openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -200,23 +202,23 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -224,15 +226,20 @@ msgstr "" "\n" "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n" +msgstr " --restart Start Openbox pÃ¥ nytt\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:492 +#, fuzzy +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -240,23 +247,23 @@ msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-hÃ¥ndtering\n" -#: openbox/openbox.c:552 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" -#: openbox/openbox.c:553 +#: openbox/openbox.c:498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -265,27 +272,27 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst rapporter bugs til %s\n" -#: openbox/openbox.c:650 +#: openbox/openbox.c:599 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "En vindusbehandler kjører allerede pÃ¥ skjerm %d" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering pÃ¥ skjerm %d" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Vindusbehandleren pÃ¥ skjerm %d vil ikke avslutte" -#: openbox/screen.c:987 +#: openbox/screen.c:1087 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "skrivebord %i" @@ -334,3 +341,9 @@ msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet" #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Feil i X: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."