X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=ec72a9322b1b2380d9d0183f95451929d51ec5d6;hb=b155a17305e555233bf7d7062db7370a48d8f93c;hp=7aa3a03283dabc7450b08e5272043221d1271f74;hpb=e83febbd86dd0f6e921c8dc38c6d01597e7c9681;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 7aa3a032..ec72a932 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,370 +1,349 @@ # Norwegian messages for openbox -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the openbox package. -# Øyvind Albrigtsen, 2004. # +# Michael Kjelbergvik Thung , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n" -"Last-Translator: Øyvind Albrigtsen\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:945 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " -#: openbox/action.c:948 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" - -#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Kunde ikke lage katalogen '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" -#: openbox/action.c:1261 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." -msgstr "Gå dit" +msgstr "GÃ¥ dit..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Behandle skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Nytt skrivebord" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Fjern siste skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Vinduer" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: openbox/client_menu.c:241 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: openbox/client_menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "La&g" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "La_g" -#: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Alltid ø&verst" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Alltid ø_verst" -#: openbox/client_menu.c:352 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&mal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_mal" -#: openbox/client_menu.c:353 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Alltid &nederst" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Alltid _nederst" -#: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Send til" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Send til" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" -msgstr "Klient meny" +msgstr "Klient-meny" -#: openbox/client_menu.c:366 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "Tilbak&estill" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "Tilbak_estill" -#: openbox/client_menu.c:374 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytt" -#: openbox/client_menu.c:376 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Endre s&tørrelse" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Endre s_tørrelse" -#: openbox/client_menu.c:378 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "&Minimer" +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Minimer" -#: openbox/client_menu.c:386 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximer" +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximer" -#: openbox/client_menu.c:394 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rull opp/ned" +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rull opp/ned" -#: openbox/client_menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Dekorer" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon" -#: openbox/client_menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" -#: openbox/config.c:667 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Forsøkte Ã¥ Ã¥pne menyen '%s', men denne finnes ikke" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "Gå dit" +msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:321 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus" -#: openbox/mouse.c:327 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" -#: openbox/openbox.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kunde ikke lage katalogen '%s': %s" +msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:142 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen" -#: openbox/openbox.c:173 -msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." -#: openbox/openbox.c:179 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" -#: openbox/openbox.c:265 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Kunde ikke laste fonten \"%s\"\n" +msgstr "Kan ikke laste et tema." -#: openbox/openbox.c:378 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:458 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" -#: openbox/openbox.c:459 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:460 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#: openbox/openbox.c:462 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" -#: openbox/openbox.c:464 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:465 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" -#: openbox/openbox.c:466 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n" + +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Start Openbox pÃ¥ nytt\n" + +#: openbox/openbox.c:492 +#, fuzzy +msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" -#: openbox/openbox.c:472 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-hÃ¥ndtering\n" + +#: openbox/openbox.c:497 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" -#: openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:498 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Vennligst rapporter bugs til %s\n" -#: openbox/openbox.c:531 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file krever et argument\n" - -#: openbox/openbox.c:568 +#: openbox/openbox.c:599 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "En vindusbehandler kjører allerede pÃ¥ skjerm %d" -#: openbox/screen.c:122 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering pÃ¥ skjerm %d" -#: openbox/screen.c:143 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Vindusbehandleren pÃ¥ skjerm %d vil ikke avslutte" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:1087 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "skrivebord %i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kunde ikke lage katalogen '%s': %s" +msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s" -#: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kunde ikke lage katalogen '%s': %s" +msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s" -#: openbox/session.c:550 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:240 +#: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kjører %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roll &up" -#~ msgstr "Rull &opp" - -#~ msgid "Roll &down" -#~ msgstr "Rull &ned" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "Legg ø&verst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "Legg &nederst" - -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr "--sm-client-id krever et argument\n" - -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id krever et argument\n" - -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file krever et argument\n" +msgstr "Feil i X: %s" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Kunde ikke initialisere Xft." +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Prøver med reservefonten: %s\n" +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."