X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=5899cb5581029ee998d0ff6cd4713a60e0b95ec9;hb=f857b0eb99471c9123d6e641afafeab5f47700e2;hp=73c1043ce779e3d2339b059e81ffc728f74751c2;hpb=6be85936aea651721419bb789677059ab3cffad8;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 73c1043c..5899cb55 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" "Language-Team: None\n" @@ -17,18 +17,34 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ugyldig operasjon \"%s\" etterspurt. Operasjonen finnes ikke." -#: openbox/actions/execute.c:92 +#: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:143 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 " -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\": %s" + +#: openbox/actions/exit.c:50 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -38,28 +54,32 @@ msgstr "Dreper..." msgid "Not Responding" msgstr "Svarer Ikke" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3424 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3426 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +#: openbox/client.c:3432 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3435 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." @@ -146,8 +166,8 @@ msgstr "_Lukk" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ugyldig tast \"%s\" spesifisert i konfigurasjonsfilen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -155,42 +175,42 @@ msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Forsøkte å åpne menyen \"%s\", men denne finnes ikke" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig knapp \"%s\" i binding for mus" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -218,8 +238,8 @@ msgstr "Kan ikke laste et tema." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -316,8 +336,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -354,18 +374,18 @@ msgstr "skrivebord %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke lage katalog \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke lagre sesjon til \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Feil ved lagring av sesjon til \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -374,32 +394,32 @@ msgstr "Kjører %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp \"%s\" i binding for tast/mus" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i hurtigtastbinding" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i hurtigtastbinding" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Feil i X: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen \"%s\". Aksjonen vil bli ignorert."