X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=509dad98205975c23ed9f281d1d3ad2d16654d4f;hb=da2b83ff2606a9b9ee6844170456b51b878a1163;hp=cc642c76bd3642d55540a2bc6cacbca762df981d;hpb=9f7a19daacae746d7d80a3c3e3f6daa5d16c9892;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/no.po b/po/no.po index cc642c76..509dad98 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,197 +2,234 @@ # Copyright (C) 2007 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the openbox package. # -# Michael Kjelbergvik Thung , 2007. +# Michael Kjelbergvik Thung , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n" +"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions.c:150 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 +#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +msgid "Killing..." +msgstr "Dreper..." + +#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +msgid "Not Responding" +msgstr "Svarer Ikke" + +#: openbox/client.c:3416 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3417 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client.c:3434 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Behandle skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Nytt skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Fjern siste skrivebord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "La&g" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "La_g" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Alltid ø&verst" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Alltid ø_verst" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&mal" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "Nor_mal" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Alltid &nederst" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Alltid _nederst" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "&Send til" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Send til" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Klient-meny" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "Tilbak&estill" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "Tilbak_estill" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytt" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Endre s&tørrelse" +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Endre s_tørrelse" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "&Minimer" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Minimer" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximer" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximer" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rull opp/ned" +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Rull opp/ned" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Fjern/Legg til &dekorasjon" +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:781 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:385 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:134 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen" -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:185 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:198 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:264 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:298 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kan ikke laste et tema." -#: openbox/openbox.c:394 +#: openbox/openbox.c:428 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:509 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:510 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -200,23 +237,27 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:511 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:512 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:513 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:514 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:515 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:516 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -224,15 +265,19 @@ msgstr "" "\n" "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:517 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:518 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n" + +#: openbox/openbox.c:519 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Avslutt Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:520 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -240,23 +285,23 @@ msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:521 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:522 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:523 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:524 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -265,27 +310,40 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst rapporter bugs til %s\n" -#: openbox/openbox.c:586 +#: openbox/openbox.c:594 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:637 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d" -#: openbox/screen.c:125 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d" -#: openbox/screen.c:146 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte" -#: openbox/screen.c:939 +#: openbox/screen.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" +"Openbox er innstillt til %d skrivebord, men nåværende sesjon har %d. " +"Benytter sesjonens innstilling." + +#: openbox/screen.c:1174 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "skrivebord %i" @@ -305,32 +363,39 @@ msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s" msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Kjører %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Feil i X: %s" + +#: openbox/prompt.c:181 +msgid "OK" +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."