X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=e47d8ea26dfe40f08cfb16918f4187554b72d014;hb=6c87b1dd703bb67d7c945dc846da9d17c9c72382;hp=f6d6bd05d904c47269fee714c7c9ade068449f53;hpb=831c27e82cdb549dad0bde71f1329bf64575a7ab;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f6d6bd05..e47d8ea2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,206 +1,310 @@ -# Dutch messages for openbox. -# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens +# Dutch translations for openbox. # This file is distributed under the same license as the openbox package. +# # Mark Pustjens , 2007. -# -# +# Jochem Kossen , 2007. +# Marvin Vek , 2008. +# Benno Schulenberg , 2008. +# Pjotr , 2013. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n" -"Last-Translator: Mark Pustjens \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Pjotr \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions/execute.c:86 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Er werd gevraagd om ongeldige actie '%s'. Deze actie bestaat niet." -#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit UTF-8 is mislukt" + +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?" + +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox afsluiten" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is " +"zonder ondersteuning voor sessiebeheer." + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Naamloos venster" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Bezig met termineren..." + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reageert niet" + +#: openbox/client.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het " +"signaal %s te sturen?" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Beëindig proces" + +#: openbox/client.c:3460 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met " +"de X-server verbreken?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbreek verbinding" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." -msgstr "Ga hierheen..." +msgstr "Ga erheen..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 -#, fuzzy +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" -msgstr "Alle bureaubladen" +msgstr "Bureaubladen beheren" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 -#, fuzzy +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" -msgstr "Verplaats _naar bureaublad" +msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 -#, fuzzy +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "Verplaats _naar bureaublad" +msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:256 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Laag" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Altijd _bovenop" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normaal" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Altijd _onderop" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "Verplaats _naar bureaublad" -#: openbox/client_menu.c:374 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" -msgstr "Venster menu" +msgstr "Venstermenu" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "_Herstellen" -#: openbox/client_menu.c:388 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: openbox/client_menu.c:390 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "_Grootte aanpassen" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" -msgstr "_Iconificeren" +msgstr "Pictogram van maken" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maximaliseren" -#: openbox/client_menu.c:408 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" -msgstr "_Op/neerklappen" +msgstr "_Op-/neerrollen" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen" -#: openbox/client_menu.c:420 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: openbox/config.c:737 +#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ongeldige knop '%s' opgegeven in het instellingenbestand" -#: openbox/keyboard.c:156 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand" +msgstr "Conflict bij toetsbindingen in het instellingenbestand" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan geen geldig menubestand '%s' vinden" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Uitvoeren van opdracht voor pipe-menu '%s' is mislukt: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Getracht niet-bestaand menu '%s' te benaderen" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Meer..." -#: openbox/mouse.c:349 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knop '%s' in muisbinding" -#: openbox/mouse.c:355 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context '%s' in muisbinding" -#: openbox/openbox.c:130 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan niet overschakelen naar thuismap '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:150 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen." +msgstr "Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." +msgstr "Initialiseren van de 'obrender'-bibliotheek is mislukt." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X server ondersteunt locale niet" +msgstr "X-server ondersteunt lokalisatie niet." -#: openbox/openbox.c:189 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen" +msgstr "Kan lokalisatie voor de X-server niet instellen." -#: openbox/openbox.c:252 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard " -"instellingen worden gebruikt" +"Kan geen geldig configuratiebestand vinden; er worden enkele simpele " +"standaardinstellingen gebruikt" -#: openbox/openbox.c:278 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Mislukt om een theme te laden." +msgstr "Kan geen thema laden." -#: openbox/openbox.c:405 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Er zijn een of meer XML-syntaxfouten gevonden tijdens het inlezen van de " +"Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. " +"De laatste fout werd gevonden in bestand '%s' regel %d, met bericht: %s" -#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 -msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox-syntaxfout" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Bij herstart is uitvoeren van nieuw programma '%s' mislukt: %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Auteursrecht (c)" +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" +msgstr "Gebruik: openbox [opties]\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -208,144 +312,181 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n" +msgstr " --help Toon deze hulptekst en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Toont versie en sluit af\n" +msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" +msgstr " --replace Vervang de thans draaiende vensterbeheerder\n" -#: openbox/openbox.c:491 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" -" --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n" +" --config-file BESTAND\n" +" Dit configuratiebestand gebruiken\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:538 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" + +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" +"Berichten worden naar een draaiende Openbox-instantie gestuurd:\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" +msgstr " --reconfigure Openbox-configuratie opnieuw laden\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr " --restart Herstart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox herstarten\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox afsluiten\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Debugging opties:\n" +"Opties voor foutopsporing:\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" +msgstr " --sync In synchrone modus starten\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n" +msgstr " --debug Toon foutopsporingsuitvoer\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n" +msgstr " --debug-focus Toon foutopsporingsuitvoer voor afhandeling van scherpstelling\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" +msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep-Xinerama-schermen\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Geliever bugs te melden bij %s\n" +"Gelieve fouten te melden aan %s\n" -#: openbox/openbox.c:597 +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "'--config-file' vereist een argument\n" + +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Onbekende optie '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ongeldige opdrachtregeloptie '%s'\n" -#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Een window manager draait al op scherm %d" +msgstr "Er draait al een vensterbeheerder op scherm %d" -#: openbox/screen.c:131 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" +msgstr "Kan op scherm %d geen vensterbeheerderselectie verkrijgen" -#: openbox/screen.c:152 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" +msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af" -#: openbox/screen.c:1073 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox is ingesteld op %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft " +"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd." +msgstr[1] "" +"Openbox is ingesteld op %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft " +"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd." + +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "bureaublad %i" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/session.c:104 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/session.c:466 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kan de sessie niet opslaan in '%s': %s" -#: openbox/session.c:583 +#: openbox/session.c:605 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie in '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Niet verbonden met een sessiebeheerder" + +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Starten %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "%s aan het draaien" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige aanpassingstoets '%s' in toetsen-/muisbinding" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Gevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "X Fout: %s" - -#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -#~ msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" +msgstr "X-fout: %s" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." +#: openbox/prompt.c:200 +msgid "OK" +msgstr "OK"