X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=8cb5a9cf86e2e9ee3700df7a5ae8f9fbda5874df;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=5a32ad29174faec1b3b67be828f46f2fc9900a51;hpb=0dc7eca4cdfff6425e19a0bace0f9ae8834d04e8;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5a32ad29..8cb5a9cf 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,216 +1,312 @@ -# Dutch messages for openbox. -# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens +# Dutch translations for openbox. # This file is distributed under the same license as the openbox package. +# # Mark Pustjens , 2007. # Jochem Kossen , 2007. +# Marvin Vek , 2008. +# Benno Schulenberg , 2008. +# Pjotr , 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n" -"Last-Translator: Jochem Kossen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n" +"Last-Translator: Pjotr \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Er werd gevraagd om ongeldige actie '%s'. Deze actie bestaat niet." -#: openbox/actions/execute.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit UTF-8 is mislukt" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" -#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox afsluiten" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Naamloos venster" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met termineren..." -#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" +msgstr "Reageert niet" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het " +"signaal %s te sturen?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Beëindig proces" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met de " +"X-server verbreken?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbreek verbinding" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." -msgstr "Ga hierheen..." +msgstr "Ga erheen..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" -msgstr "Beheer bureaubladen" +msgstr "Bureaubladen beheren" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: openbox/client_list_menu.c:204 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Laag" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Altijd _bovenop" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normaal" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Altijd _onderop" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Verplaats _naar bureaublad" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Venster menu" +msgstr "Venstermenu" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "_Herstellen" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "_Grootte aanpassen" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" -msgstr "_Iconificeren" +msgstr "Pictogram van maken" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maximaliseren" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" -msgstr "_Op/neerklappen" +msgstr "_Op-/neerrollen" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: openbox/config.c:750 +#: openbox/config.c:556 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context '%s' in muisbinding" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ongeldige knop '%s' opgegeven in het instellingenbestand" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand" +msgstr "Conflict bij toetsbindingen in het instellingenbestand" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan geen geldig menubestand '%s' vinden" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Uitvoeren van opdracht voor pipe-menu '%s' is mislukt: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Getracht niet-bestaand menu '%s' te benaderen" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Meer..." -#: openbox/mouse.c:349 -#, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" - -#: openbox/mouse.c:355 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knop '%s' in muisbinding" -#: openbox/openbox.c:131 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan niet overschakelen naar thuismap '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:151 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt." +msgstr "Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen." #: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." +msgstr "Initialiseren van de 'obrender'-bibliotheek is mislukt." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X server ondersteunt locale niet" +msgstr "X-server ondersteunt lokalisatie niet." -#: openbox/openbox.c:190 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen" +msgstr "Kan lokalisatie voor de X-server niet instellen." -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen " -"worden gebruikt" +"Kan geen geldig configuratiebestand vinden; er worden enkele simpele " +"standaardinstellingen gebruikt" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Er zijn een of meer XML-syntaxfouten gevonden tijdens het inlezen van de " +"Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. " +"De laatste fout werd gevonden in bestand '%s' regel %d, met bericht: %s" -#: openbox/openbox.c:279 +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Thema laden mislukt." +msgstr "Kan geen thema laden." -#: openbox/openbox.c:406 +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox-syntaxfout" + +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Bij herstart is uitvoeren van nieuw programma '%s' mislukt: %s" -#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "Auteursrecht (c)" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" +msgstr "Gebruik: openbox [opties]\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -218,151 +314,168 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n" +msgstr " --help Toon deze hulptekst en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" +msgstr " --replace Vervang de thans draaiende vensterbeheerder\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file BESTAND\n" +" Dit configuratiebestand gebruiken\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" +"Berichten worden naar een draaiende Openbox-instantie gestuurd:\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" +msgstr " --reconfigure Openbox-configuratie opnieuw laden\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr " --restart Herstart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox herstarten\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Openbox afsluiten\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Debugging opties:\n" +"Opties voor foutopsporing:\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" +msgstr " --sync In synchrone modus starten\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n" +msgstr " --debug Toon foutopsporingsuitvoer\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n" +msgstr "" +" --debug-focus Toon foutopsporingsuitvoer voor afhandeling van " +"scherpstelling\n" -#: openbox/openbox.c:501 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" +msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep-Xinerama-schermen\n" -#: openbox/openbox.c:502 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Gelieve bugs te melden bij %s\n" +"Gelieve fouten te melden aan %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "'%s' vereist een argument\n" -#: openbox/openbox.c:603 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Onbekende optie '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ongeldige opdrachtregeloptie '%s'\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d" +msgstr "Er draait al een vensterbeheerder op scherm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" +msgstr "Kan op scherm %d geen vensterbeheerderselectie verkrijgen" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" +msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af" -#: openbox/screen.c:407 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" - -#: openbox/screen.c:1168 +msgstr[0] "" +"Openbox is ingesteld op %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft er %d. " +"De Openbox-instelling wordt genegeerd." +msgstr[1] "" +"Openbox is ingesteld op %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft er " +"%d. De Openbox-instelling wordt genegeerd." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "bureaublad %i" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" - -#: openbox/session.c:451 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s" - -#: openbox/session.c:583 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s" - -#: openbox/startupnotify.c:243 -#, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Starten %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "%s aan het draaien" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige aanpassingstoets '%s' in toetsen-/muisbinding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" - -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X Fout: %s" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Gevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"