X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=70ec7014434a35a69325faecd5b064d30bd4afae;hb=def8fc707d1146a4edccbca85afc93d6bdbff440;hp=0fdf1b11caebf9de9be50d5153e627894b1a581f;hpb=ca342aa767d35fe40e710c116d539b9577caa6ae;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0fdf1b11..70ec7014 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,200 +2,216 @@ # Copyright (C) 2007 Mark Pustjens # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Mark Pustjens , 2007. -# -# +# Jochem Kossen , 2007. +# Marvin Vek, 2008 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n" -"Last-Translator: Mark Pustjens \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Marvin Vek\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions.c:151 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" -#: openbox/action.c:960 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" -#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" -#: openbox/action.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." +msgstr "Termineren..." + +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "Reageert Niet" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Ga hierheen..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Beheer bureaubladen" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:204 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:363 -msgid "&Layer" -msgstr "&Laag" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Laag" -#: openbox/client_menu.c:368 -msgid "Always on &top" -msgstr "Altijd &bovenop" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Altijd _bovenop" -#: openbox/client_menu.c:369 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaal" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normaal" -#: openbox/client_menu.c:370 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Altijd &onderop" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Altijd _onderop" -#: openbox/client_menu.c:373 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Verplaats &naar bureaublad" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Verplaats _naar bureaublad" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Venster menu" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "R&estore" -msgstr "&Herstellen" - -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "&Move" -msgstr "&Verplaatsen" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "_Herstellen" #: openbox/client_menu.c:393 -msgid "Resi&ze" -msgstr "&Grootte aanpassen" +msgid "_Move" +msgstr "_Verplaatsen" #: openbox/client_menu.c:395 -msgid "Ico&nify" -msgstr "&Iconificeren" +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Grootte aanpassen" -#: openbox/client_menu.c:403 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "&Maximaliseren" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "_Iconificeren" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Op/neerklappen" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Maximaliseren" #: openbox/client_menu.c:413 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Vensterrand weghalen/toevoegen" +msgid "_Roll up/down" +msgstr "_Op/neerklappen" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen" -#: openbox/client_menu.c:423 -msgid "&Close" -msgstr "&Sluiten" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluiten" -#: openbox/config.c:704 +#: openbox/config.c:750 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand" +msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand" +msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand" -#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt" +msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt" -#: openbox/menu.c:151 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s" -#: openbox/menu.c:168 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:181 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet" +msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet" -#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Meer..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:363 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:369 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:132 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s" +msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen." +msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt." -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "X server does not support locale." msgstr "X server ondersteunt locale niet" -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:191 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen" +msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen" -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:255 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard " -"instellingen worden gebruikt" +"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen " +"worden gebruikt" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:289 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Mislukt om een theme te laden." +msgstr "Thema laden mislukt." -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:416 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" -#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:497 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:498 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -203,24 +219,27 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n" +msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Toont versie en sluit af\n" +msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:502 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken configuratiebestand\n" + +#: openbox/openbox.c:503 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" -" --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n" +msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:504 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -228,15 +247,19 @@ msgstr "" "\n" "Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:505 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:506 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Herstart Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:507 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox afsluiten\n" + +#: openbox/openbox.c:508 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -244,52 +267,65 @@ msgstr "" "\n" "Debugging opties:\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:509 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:510 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n" +msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:511 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n" +msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:512 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:513 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Geliever bugs te melden bij %s\n" +"Gelieve bugs te melden bij %s\n" + +#: openbox/openbox.c:583 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file vereist een argument\n" -#: openbox/openbox.c:593 +#: openbox/openbox.c:626 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Onbekende optie '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Een window manager draait al op scherm %d" +msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" -#: openbox/screen.c:991 +#: openbox/screen.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" +"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft %d. " +"Overnemen van de Openbox configuratie." + +#: openbox/screen.c:1169 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "bureaublad %i" @@ -309,32 +345,35 @@ msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s" msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Starten %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding" +msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding" +msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding" +msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X Fout: %s" + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."