X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=d038b4abfb7264313100369bebdae22e25ed562f;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=854c4c3b9db372576cccdac7d958689192fdfccf;hpb=308478e4a5f4dc76d69395dda8a9bc42cb69eec4;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 854c4c3b..d038b4ab 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,415 +2,432 @@ # Copyright (C) 2008 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Vytautas (GODhack) , 2008. +# Kiprianas Spiridonovas , 2012. +# Algimantas Margevičius , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n" -"Last-Translator: Vytautas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"Language-Team: Lietuvių <>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja." +msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Toks veiksmas neegzistuoja." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Ne" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" -msgstr "Vygdyti" +msgstr "Vykdyti" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" -msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8" +msgstr "Nepavyko išversti kelio „%s“ iš utf8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: openbox/actions/exit.c:56 -msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?" - -#: openbox/actions/exit.c:57 -msgid "Exit Openbox" -msgstr "Išjungti Openbox" - -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos " -"valdymo palaikymo" +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" -msgstr "Išsiregistruoti" +msgstr "Atsijungti" -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?" +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą su Openbox?" -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Baigti darbą su Openbox" + +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" -msgstr "Bevardis Langas" +msgstr "Bevardis langas" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." -msgstr "Naikinama..." +msgstr "Nutraukiama..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Neatsako" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -"Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s " -"signalą?" +"Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą nusiųsdami " +"%s signalą?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Baigti procesą" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?" +msgstr "Langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" -msgstr "Atsijungti" +msgstr "Atjungti" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Eiti ten..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" -msgstr "Valdyti darbastalius" +msgstr "Tvarkyti darbastalius" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Pridėti darbastalį" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Darbastaliai" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Visi darbastaliai" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Sluoksnis" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Visada _viršuje" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normalus" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Visada _apačioje" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" -msgstr "Siūsti į _darbastalį" +msgstr "Siųsti į _darbastalį" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Kliento menu" +msgstr "Kliento meniu" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "_Atstatyti" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" -msgstr "_Judinti" +msgstr "_Perkelti" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" -msgstr "_Pakeisti dydį" +msgstr "_Keisti dydį" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "_Mažinti" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "D_idinti" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" -msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn" +msgstr "Suskleis_ti/išskleisti" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "Ne/D_ekoruoti" +msgstr "Ne/d_ekoruoti" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" +msgstr "_Užverti" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Netinkamas kontekstas „%s“ pelės susiejime" + +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje" +msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas pelės klavišas „%s“" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "Openbox sukompiliuota be bibliotekos. Meniu piktogramos nebus įkeltos." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje" +msgstr "Konfliktas tarp klavišų susiejimų nustatymų faile" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\"" +msgstr "Nepavyko rasti tinkamo meniu failo „%s“" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s" +msgstr "Nepavyko įvykdyti pipe-meniu komandos „%s“: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" -msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Netinkama išvestis iš pipe-meniu „%s“" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja" +msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jis neegzistuoja" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." -msgstr "Dar..." +msgstr "Daugiau..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose" - -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose" +msgstr "Netinkamas klavišas „%s“ pelės susiejime" -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s" +msgstr "Nepavyko pakeisti namų katalogo į „%s“: %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį." +msgstr "Nepavyko atverti ekrano nurodyto DISPLAY aplinkos kintamąjame." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "X serveris nepalaiko lokalės." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui." +msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės keitinių X serveriui." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai" - -#: openbox/openbox.c:297 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nepavyksta įjunggti temos." +"Nepavyko rasti tinkamo nustatymų failo, naudojami numatytieji nustatymai." -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" -"XML sintaksės klaidos rastos Openbox nustatymų bylose. Žiurėkite stdout dėl " -"daugiau informacijos. Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su " +"Openbox nustatymų failuose rasta sintaksės klaidų. Išsami informacija " +"pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida yra failo „%s“ %d eilutėje, su " "pranešimu: %s" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "Openbox Sintaksės Klaida" +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nepavyko įkelti temos." -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox sintaksės klaida" -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" -msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s" +msgstr "Paleidžiant iš naujo nepavyko įvykdyti naujo vykdomojo failo „%s“: %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "Autorinės teisės (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n" +msgstr "Sintaksė: openbox [parinktys]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Nustatymai:\n" +"Parinktys:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Parodyti tai ir išeiti\n" +msgstr " --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Pakeisti jau veikiantį VM\n" +msgstr " --replace Pakeisti jau veikiančią langų tvarkytuvę\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr " --config-file FILE Nurodyti kur yra nustatymų byla\n" +msgstr " --config-file FILE Naudoti nurodytą nustatymų failą\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n" +msgstr " --sm-disable Nenaudoti sesijų tvarkytuvės\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n" +"Žinučių perdavimas veikiančiai Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Perkrauti Openbox nustatymus\n" +msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Openbox nustatymus\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr " --restart Perkrauti Openbox\n" +msgstr " --restart Iš naujo paleisti Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr " --exit Išeiti iš Openbox\n" +msgstr " --exit Baigti darbą su Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Klaidų šalinimo nustatymai:\n" +"Derinimo parinktys:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Paleisti synchronous mode\n" +msgstr " --sync Paleisti sinchroniniame režime\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD Vykdyti komandą CMD po paleidimo\n" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Rodyti debugging output\n" +msgstr " --debug Rodyti derinimo išvestį\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Rodyti debugging output dėl focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Rodyti derinimo išvestį susijusią su fokusavimu\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Rodyti derinimo išvestį susijusią su sesijų tvarkymu\n" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n" +msgstr " --debug-xinerama Suskirstyti ekraną į netikrus Xinerama ekranus\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Praneškite apie vabaliukus %s\n" +"Praneškite apie klaidas %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file reikalauja argumento\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s reikalauja argumento\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n" +msgstr "Netinkamas komandinės eilutės argumentas „%s“\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "WM jau veikia ekrane %d" +msgstr "Ekrane %d jau veikia langų tvarkytuvė" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d" +msgstr "Nepavyko gauti langų tvarkytuvės pasirinkimo ekrane %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "WM ekrane %d neišsijungia" +msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia darbo" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." @@ -418,67 +435,45 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. Mes " -"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją." +"Openbox yra suderinta %d darbastaliui, bet dabartinė sesija turi %d. " +"Nepaisoma Openbox konfiguracijos." msgstr[1] "" -"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. Mes " -"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją." +"Openbox yra suderinta %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d. " +"Nepaisoma Openbox konfiguracijos." +msgstr[2] "" +"Openbox yra suderinta %d darbastalių, bet dabartinė sesija turi %d. " +"Nepaisoma Openbox konfiguracijos." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "darbastalis %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Negalima padaryti direktorijos \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" -msgstr "Veikia %s" +msgstr "Paleidžiama %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "" -"Neteisingas modifikavimų klavišas \"%s\" klaviatūros/pelės priskyrimuose" +msgstr "Netinkamas modifikavimo klavišas „%s“ susiejime" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Neteisingas klavišo kodas \"%s\" klavišų priskyrimuose" +msgstr "Netinkamas klavišo kodas „%s“ susiejime" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "Neteisingas klavišo vardas \"%s\" klavišų priskyrimuose" +msgstr "Netinkamas klavišo vardas „%s“ susiejime" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane" - -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X Klaida: %s" +msgstr "Norimas klavišas „%s“ ekrane neegzistuoja" -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Gerai"