X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=f05aef38695bf9c4e62d4d0b74af911185c08317;hb=04b570de01abc9661f9cf30dba306e66307957f3;hp=b0d25912c5734b7fee68b6e7faaa188b7cbcd732;hpb=dbe2a9e5b3a941ac7edff736d65b68f8d4cef588;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b0d25912..f05aef38 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,109 +1,340 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 Ben Jansens +# Japanese messages for openbox. +# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox package. # Yukihiro Nakai , 2003. +# Ryoichiro Suzuki , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ben@openbox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-22 12:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-20 15:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukihiro Nakai \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: openbox/client_list_menu.c:94 +#: openbox/actions/execute.c:86 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。" + +#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "移動する..." -#: openbox/client_list_menu.c:160 -msgid "Desktops" -msgstr "デスクトップ" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" +msgstr "デスクトップを管理" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "リストア" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +msgid "&Add new desktop" +msgstr "新しくデスクトップを追加(&A)" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +msgid "&Remove last desktop" +msgstr "最後のデスクトップを削除(&R)" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "ロールダウン" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウ" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "ロールアップ" +#: openbox/client_list_menu.c:199 +msgid "Desktops" +msgstr "デスクトップ" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" -msgstr "すべてのデスクトップ" +msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "レイヤー" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "&Layer" +msgstr "階層(&L)" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "常に最上位にする" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on &top" +msgstr "常に最上位にする(&T)" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "ノーマル" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "&Normal" +msgstr "通常(&N)" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "常に最下位にする" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "常に最下位にする(&B)" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "デスクトップに送る" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "デスクトップに送る(&S)" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "クライアントメニュー" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "アイコン化" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "R&estore" +msgstr "復元(&E)" + +#: openbox/client_menu.c:388 +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#: openbox/client_menu.c:390 +msgid "Resi&ze" +msgstr "サイズの変更(&Z)" + +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "Ico&nify" +msgstr "アイコン化(&N)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "最大化(&X)" + +#: openbox/client_menu.c:408 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "巻き上げ/展開(&R)" + +# not sure about this one +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "非/装飾(&D)" + +#: openbox/client_menu.c:420 +msgid "&Close" +msgstr "閉じる(&C)" + +#: openbox/config.c:718 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。" + +#: openbox/keyboard.c:156 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" + +#: openbox/menu.c:362 openbox/menu.c:363 +msgid "More..." +msgstr "もっと..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'" + +#: openbox/openbox.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s" + +#: openbox/openbox.c:151 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" + +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" + +#: openbox/openbox.c:190 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" + +#: openbox/openbox.c:253 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" + +#: openbox/openbox.c:279 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "テーマを読み込めません。" + +#: openbox/openbox.c:408 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:489 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:490 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "最上位に上げる" +#: openbox/openbox.c:492 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "最下位に下げる" +#: openbox/openbox.c:493 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "装飾" +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "移動" +#: openbox/openbox.c:495 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "リサイズ" +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr "" -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: openbox/openbox.c:497 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:498 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id には引数が必要です\n" +#: openbox/openbox.c:499 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr "" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file には引数が必要です\n" +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:501 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:502 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:600 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/screen.c:132 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" + +#: openbox/screen.c:153 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" + +#: openbox/screen.c:1077 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "デスクトップ%i" + +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s" + +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "起動中 %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'" + +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。" + +#: openbox/xerror.c:39 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Xエラー: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "" +#~ "不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"