X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=e9d3e912d80ac2e13b8a0fb449ca86868cf78a87;hb=674c042c68602fbe19d525a697b35870b7029b41;hp=7fa260f900c33914d34fec9bb1bf96e720b067f1;hpb=350be88d3ce6aff4e9714d1f29adfd884772644e;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7fa260f9..e9d3e912 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,202 +2,219 @@ # Copyright (C) 2007 Davide Truffa # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Davide Truffa , 2007. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" "Last-Translator: Davide Truffa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Il comando '%s' è inesistente o non valido." +msgstr "" -#: openbox/action.c:960 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Uso non corretto del comando '%s'. Il comando verrà ignorato." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'" -#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" -#: openbox/action.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Impossibile convertire il percorso '%s' da utf8" +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Vai a..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gestisci i desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:204 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: openbox/client_menu.c:363 -msgid "&Layer" -msgstr "&Livello" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Livello" -#: openbox/client_menu.c:368 -msgid "Always on &top" -msgstr "Sempre &sopra" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Sempre _sopra" -#: openbox/client_menu.c:369 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normale" -#: openbox/client_menu.c:370 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Sempre s&otto" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Sempre s_otto" -#: openbox/client_menu.c:373 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Invia al &desktop" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Invia al _desktop" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" -msgstr "Menu della finestra" +msgstr "Menù della finestra" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "R&estore" -msgstr "&Ripristina" - -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "&Move" -msgstr "&Muovi" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "_Ripristina" #: openbox/client_menu.c:393 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Ridime&nsiona" +msgid "_Move" +msgstr "_Muovi" #: openbox/client_menu.c:395 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimizza" +msgid "Resi_ze" +msgstr "R_idimensiona" -#: openbox/client_menu.c:403 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ssimizza" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizza" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "A&rrotola" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ssimizza" #: openbox/client_menu.c:413 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Si/No &Decorazioni" +msgid "_Roll up/down" +msgstr "A_rrotola" + +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Si/No _Decorazioni" -#: openbox/client_menu.c:423 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: openbox/config.c:704 +#: openbox/config.c:750 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" +msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "" "Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di " "configurazione" -#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il file di menu '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'" -#: openbox/menu.c:151 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s" -#: openbox/menu.c:168 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "L'output del pipe-menu '%s' non è valido" +msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido" -#: openbox/menu.c:181 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentativo di accedere al menu '%s'. Il menu non esiste" +msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste" -#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "Ancora..." +msgstr "Altri..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Il pulsante del mouse '%s' specificato non è valido" +msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido" +msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:131 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:151 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " "X." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " "impostazioni predefinite" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:279 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Impossibile caricare un tema." -#: openbox/openbox.c:402 +#: openbox/openbox.c:406 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -205,39 +222,43 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n" +"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:497 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -245,54 +266,61 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di debug:\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Esegui in modalità sincrona\n" +msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " "focus\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Dividi lo schermo per simulare xinerama\n" +msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:502 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Per piacere inviate i bug a %s\n" +"Segnalate eventuali bug a %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:603 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" +msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando" +msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" -#: openbox/screen.c:991 +#: openbox/screen.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:1168 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "desktop %i" @@ -312,34 +340,38 @@ msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s" msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Sto eseguendo %s\n" -#: openbox/translate.c:58 +#: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "" -"La chiave '%s' nelle gestione delle scorciatoie di mouse/tastiera non è " -"valida" +"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " +"è valido" -#: openbox/translate.c:135 +#: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "La scorciatoia da tastiera '%s' non è valida" +msgstr "" +"Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " +"è valido" -#: openbox/translate.c:142 +#: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Il nome della chiave '%s' per le scorciatoie da tastiera non è valido" +msgstr "" +"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " +"è valido" -#: openbox/translate.c:148 +#: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "La chiave richiesta '%s' non esiste sul display" +msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display" -#: openbox/xerror.c:39 +#: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Errore del server X: %s"