X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=c21446743b19f426a73d82c2ccf6004e71b151d1;hb=4279b585b6f4c3e4998769aff9926910d1d815ba;hp=876b9ec3b4cdbbcaa67a2aa70261716c595b1824;hpb=8adfa33f46a03b03eaf79a319dc1f59e5664a78d;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 876b9ec3..c2144674 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,22 +2,24 @@ # Copyright (C) 2007 Davide Truffa # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Davide Truffa , 2007. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" "Last-Translator: Davide Truffa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: openbox/actions/execute.c:86 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Impossibile convertire il percorso '%s' da utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'" #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 #, c-format @@ -30,15 +32,15 @@ msgstr "Vai a..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 msgid "Manage desktops" -msgstr "" +msgstr "Gestisci i desktop" #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 msgid "_Add new desktop" -msgstr "" +msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop" #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "" +msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop" #: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Invia al _desktop" #: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" -msgstr "Menu della finestra" +msgstr "Menù della finestra" #: openbox/client_menu.c:380 msgid "R_estore" @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "_Muovi" #: openbox/client_menu.c:390 msgid "Resi_ze" -msgstr "Ridime_nsiona" +msgstr "R_idimensiona" #: openbox/client_menu.c:392 msgid "Ico_nify" @@ -111,52 +113,51 @@ msgstr "_Chiudi" #: openbox/config.c:737 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" +msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" #: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" -"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di " +msgstr "Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di " "configurazione" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il file di menu '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'" #: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "L'output del pipe-menu '%s' non è valido" +msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido" #: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentativo di accedere al menu '%s'. Il menu non esiste" +msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "Ancora..." +msgstr "Altri..." #: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Il pulsante del mouse '%s' specificato non è valido" +msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" #: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido" +msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" #: openbox/openbox.c:131 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" #: openbox/openbox.c:151 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -172,15 +173,11 @@ msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." #: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" -"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " -"X." +msgstr "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server X." #: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" -"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " -"impostazioni predefinite" +msgstr "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le impostazioni predefinite" #: openbox/openbox.c:279 msgid "Unable to load a theme." @@ -189,11 +186,11 @@ msgstr "Impossibile caricare un tema." #: openbox/openbox.c:408 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Copyright (c)" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:489 msgid "Syntax: openbox [options]\n" @@ -229,7 +226,7 @@ msgid "" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n" +"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" #: openbox/openbox.c:496 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" @@ -249,7 +246,7 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:499 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Esegui in modalità sincrona\n" +msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" #: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug Display debugging output\n" @@ -257,13 +254,12 @@ msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" #: openbox/openbox.c:501 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" -" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " +msgstr " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " "focus\n" #: openbox/openbox.c:502 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Dividi lo schermo per simulare xinerama\n" +msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" #: openbox/openbox.c:503 #, c-format @@ -272,7 +268,7 @@ msgid "" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Per piacere inviate i bug a %s\n" +"Segnalate eventuali bug a %s\n" #: openbox/openbox.c:600 #, c-format @@ -282,7 +278,7 @@ msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" +msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" #: openbox/screen.c:132 #, c-format @@ -292,7 +288,7 @@ msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d" #: openbox/screen.c:153 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando" +msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" #: openbox/screen.c:1077 #, c-format @@ -322,32 +318,25 @@ msgstr "Sto eseguendo %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" -"La chiave '%s' nelle gestione delle scorciatoie di mouse/tastiera non è " -"valida" +msgstr "Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non è valido" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "La scorciatoia da tastiera '%s' non è valida" +msgstr "Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non è valido" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Il nome della chiave '%s' per le scorciatoie da tastiera non è valido" +msgstr "Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non è valido" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "La chiave richiesta '%s' non esiste sul display" +msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Errore del server X: %s" -#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -#~ msgstr "Il comando '%s' è inesistente o non valido." - -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso non corretto del comando '%s'. Il comando verrà ignorato."