X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=306af395c54b17614744e2824501c440723f33d5;hb=6c87b1dd703bb67d7c945dc846da9d17c9c72382;hp=22aed6beddc691baf950a75884dd55c74738d187;hpb=3263845459d15da683b7cab92fb856acbdf2800e;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 22aed6be..306af395 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,69 +1,121 @@ # Italian translation for Openbox -# Copyright (C) 2007 Davide Truffa +# Copyright (C) 2007-2010 Davide Truffa +# Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino # This file is distributed under the same license as the openbox package. -# Davide Truffa , 2007. +# Davide Truffa , 2007-2010. +# Andrea Scarpino , 2008. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 21:33+0200\n" "Last-Translator: Davide Truffa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "L'azione \"%s\" richiesta non è valida e non esiste." -#: openbox/actions/execute.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'" +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "No" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\"" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 -msgid "Killing..." -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 -msgid "Not Responding" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Sicuro di voler uscire da Openbox?" -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Esci da Openbox" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" msgstr "" +"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senza " +"supporto gestore di sessione" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Esci" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sicuro di volerti disconnettere?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Finestra senza nome" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Termino..." + +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Non Risponde" -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3454 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi forzarne l'uscita " +"inviando il segnale %s?" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Termina Processo" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3460 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi disconnetterla dal server X?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnesso" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." -msgstr "Vai a..." +msgstr "Spostati qui..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" @@ -71,11 +123,11 @@ msgstr "Gestisci i desktop" #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop" +msgstr "_Aggiungi nuovo desktop" #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop" +msgstr "_Rimuovi ultimo desktop" #: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" @@ -85,47 +137,47 @@ msgstr "Finestre" msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Livello" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Sempre _sopra" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normale" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Sempre s_otto" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "Invia al _desktop" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Menù della finestra" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "_Ripristina" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Muovi" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "R_idimensiona" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizza" @@ -133,110 +185,124 @@ msgstr "Mi_nimizza" msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ssimizza" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "A_rrotola" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Si/No _Decorazioni" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:782 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Il pulsante \"%s\" indicato nel file di configurazione non è valido" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" -"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di " -"configurazione" +msgstr "Conflitto con l'associazione tasti indicata nel file di configurazione" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\"" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Il menù \"%s\" a cui si sta tentando di accedere non esiste" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Altri..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il pulsante \"%s\" indicato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il contesto \"%s\" indicato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." +msgstr "Impossibile accedere allo schermo indicato nella variabile DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" -"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " -"X." +msgstr "Impossibile impostare i tasti modificatori localizzati per il server X." -#: openbox/openbox.c:264 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" -"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " +msgstr "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " "impostazioni predefinite" -#: openbox/openbox.c:298 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Impossibile caricare un tema." -#: openbox/openbox.c:428 +#: openbox/openbox.c:377 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. " +"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla " +"linea %d, con il messaggio: %s" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Errore di sintassi" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -244,27 +310,31 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" +msgstr " --replace Sostituisce il gestore di finestre attivo\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +" --config-file FILE Specifica il percorso del file di configurazione\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" +msgstr " --sm-disable Disabilita connessione al gestore di sessione\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -272,19 +342,19 @@ msgstr "" "\n" "Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Termina Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -292,25 +362,25 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di debug:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " "focus\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -319,29 +389,29 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate eventuali bug a %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file richiede un argomento\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" +msgstr "Un gestore di finestre è già attivo sullo schermo %d" #: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d" +msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore di finestre sullo schermo %d" #: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" +msgstr "Il gestore di finestre sullo schermo %d non è terminato" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the @@ -350,66 +420,75 @@ msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" #: openbox/screen.c:412 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" - -#: openbox/screen.c:1178 +msgstr[0] "" +"Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. " +"Ignoro la configurazione di Openbox." +msgstr[1] "" +"Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. " +"Ignoro la configurazione di Openbox." + +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "desktop %i" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/session.c:104 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/session.c:466 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:583 +#: openbox/session.c:605 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Non connesso al gestore di sessione" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Sto eseguendo %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Sto eseguendo %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" -"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Il modificatore \"%s\" indicato nelle associazioni mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" -"Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Il codice del tasto \"%s\" indicato nelle associazioni mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" -"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Il nome del tasto \"%s\" indicato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La chiave \"%s\" non esiste sullo schermo" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Errore del server X: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok"