X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=1a1124b5169379c392909b285838cefb26ee8250;hb=6066a338fda51d488af2f4b98416daa192fcb1c6;hp=0284410b2d76407920900fddfac8c022c79deae2;hpb=9f7a19daacae746d7d80a3c3e3f6daa5d16c9892;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0284410b..1a1124b5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,329 +1,353 @@ -# Italian translation for openbox +# Italian translation for Openbox # Copyright (C) 2007 Davide Truffa -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the openbox package. # Davide Truffa , 2007. -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:33+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" +"Last-Translator: Davide Truffa \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: openbox/action.c:954 +#: openbox/actions/execute.c:88 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" - -#: openbox/action.c:957 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'" -#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" -#: openbox/action.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Vai a..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gestisci i desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" -msgstr "" +msgstr "Desktop" -#: openbox/client_menu.c:246 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" -msgstr "" +msgstr "Tutti i desktop" -#: openbox/client_menu.c:351 -msgid "&Layer" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Livello" -#: openbox/client_menu.c:356 -msgid "Always on &top" -msgstr "Sempre &sopra" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Sempre _sopra" -#: openbox/client_menu.c:357 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normale" -#: openbox/client_menu.c:358 -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Sempre s&otto" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Sempre s_otto" -#: openbox/client_menu.c:361 -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Invia al &desktop" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "Invia al _desktop" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" -msgstr "" +msgstr "Menù della finestra" -#: openbox/client_menu.c:371 -msgid "R&estore" -msgstr "&Ripristina" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "R_estore" +msgstr "_Ripristina" -#: openbox/client_menu.c:379 -msgid "&Move" -msgstr "&Muovi" +#: openbox/client_menu.c:388 +msgid "_Move" +msgstr "_Muovi" -#: openbox/client_menu.c:381 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Ridime&nsiona" +#: openbox/client_menu.c:390 +msgid "Resi_ze" +msgstr "R_idimensiona" -#: openbox/client_menu.c:383 -msgid "Ico&nify" -msgstr "Mi&nimizza" +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizza" -#: openbox/client_menu.c:391 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ssimizza" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ssimizza" -#: openbox/client_menu.c:399 -msgid "&Roll up/down" -msgstr "A&rrotola" +#: openbox/client_menu.c:408 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "A_rrotola" -#: openbox/client_menu.c:401 -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Si/No _Decorazioni" -#: openbox/client_menu.c:411 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" +#: openbox/client_menu.c:420 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: openbox/config.c:701 +#: openbox/config.c:737 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "" +"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di " +"configurazione" -#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'" -#: openbox/menu.c:149 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s" -#: openbox/menu.c:166 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido" -#: openbox/menu.c:179 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste" -#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." -msgstr "Ancora..." +msgstr "Altri..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:130 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:150 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:181 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" +"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server " +"X." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le " +"impostazioni predefinite" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:278 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare un tema." -#: openbox/openbox.c:394 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:475 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n" -#: openbox/openbox.c:476 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" -#: openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:478 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n" -#: openbox/openbox.c:479 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n" -#: openbox/openbox.c:480 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n" -#: openbox/openbox.c:481 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Riavvia Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opzioni di debug:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del " +"focus\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:500 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Segnalate eventuali bug a %s\n" -#: openbox/openbox.c:586 +#: openbox/openbox.c:597 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" -#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d" -#: openbox/screen.c:125 +#: openbox/screen.c:131 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d" -#: openbox/screen.c:146 +#: openbox/screen.c:152 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato" -#: openbox/screen.c:939 +#: openbox/screen.c:1083 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "" +msgstr "desktop %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sto eseguendo %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "" +"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " +"è valido" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" msgstr "" +"Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " +"è valido" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" msgstr "" +"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " +"è valido" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore del server X: %s"