X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=ffa5201cd49a6914cf76d1ce45bb16bb39dd8130;hb=a92c209fc1845cf3f3acdfa3f9e8f0930fd53eb3;hp=ad70dff272449fadc621446245a29f019e2212ef;hpb=da2b83ff2606a9b9ee6844170456b51b878a1163;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ad70dff2..ffa5201c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n" "Last-Translator: Robert Kuszinger \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,50 +16,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen." -#: openbox/actions/execute.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'" +#: openbox/actions/execute.c:128 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:129 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: openbox/actions/execute.c:133 +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" + +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\"" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 -msgid "Killing..." -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 -msgid "Not Responding" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:53 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "" +#: openbox/actions/exit.c:56 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az Openboxból?" -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" +#: openbox/actions/exit.c:57 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Kilépés az Openboxból" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" msgstr "" +"A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés " +"támogatása nélkül lett lefordítva" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?" + +#: openbox/client.c:2012 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Névtelen Ablak" + +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +msgid "Killing..." +msgstr "Kilövés..." -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nem Válaszol" + +#: openbox/client.c:3454 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?" + +#: openbox/client.c:3456 +msgid "End Process" +msgstr "Folyamat Vége" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3460 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "" +msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X szerverről?" + +#: openbox/client.c:3462 +msgid "Disconnect" +msgstr "Szétkapcsolódás" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -85,47 +132,47 @@ msgstr "Ablakok" msgid "Desktops" msgstr "Munkaasztalok" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Összes munkaasztal" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Réteg" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Mindig _felül" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normál" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Mindig _alul" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "Munkaasztalra _küldeni" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Kliens menü" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "_Visszaállítás" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Mozgatás" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "_Átméretezés" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_nná alakítás" @@ -133,104 +180,123 @@ msgstr "Iko_nná alakítás" msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizálás" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Görgetés fel/le" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Dekoráció eltávilítása" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\"" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\"" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\"" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "'%s' menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Tovább..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\"" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő" -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat" -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren." -#: openbox/openbox.c:264 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk" -#: openbox/openbox.c:298 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Nem tölthető be a téma." -#: openbox/openbox.c:428 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s" +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Egy vagy több XML szintaktikai hibát találtam az Openbox konfigurációs fájl " +"olvasásakor. Nézd meg a standard kimenetet a részletekért. Az utolsó hiba " +"ebben a fájlban volt: \"%s\" a %d sorban. A hibaüzenet: %s" -#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox Szintaxis Hiba" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: openbox/openbox.c:448 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Szerzői jogok (c)" -#: openbox/openbox.c:509 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Használat: openbox [options]\n" -#: openbox/openbox.c:510 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -238,27 +304,31 @@ msgstr "" "\n" "Opciók:\n" -#: openbox/openbox.c:511 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n" -#: openbox/openbox.c:512 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Verzió kiírása majd kilépés\n" -#: openbox/openbox.c:513 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Futó ablakkezelő cseréje\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +" --config-file FILE Megadhatod az útvonalat a konfigurációs file-hoz\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -266,19 +336,19 @@ msgstr "" "\n" "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Konfiguráció úrjatöltése\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox újraindítása\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -286,25 +356,25 @@ msgstr "" "\n" "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Hibakeresési információk megjelenítése\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk " "kiírása\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,14 +383,14 @@ msgstr "" "\n" "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező!\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -337,63 +407,82 @@ msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d" msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki" -#: openbox/screen.c:408 -#, c-format +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" - -#: openbox/screen.c:1174 +msgstr[0] "" +"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi " +"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását." +msgstr[1] "" +"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi " +"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását." + +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "%i. munkaasztal" -#: openbox/session.c:103 +#: openbox/session.c:104 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nem hozható létre a könyvtár '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:451 +#: openbox/session.c:466 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:583 +#: openbox/session.c:605 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Nem kapcsolódunk a szekciókezelőhöz" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Futtatás %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Futtatás %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Érvénytelen módosító gomb '%s' egér vagy billentyűparancsnál" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Érvénytelen billentyűkód '%s' billentyűparancsnál" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Érvénytelen billentyűnév '%s' billentyűparancsnál" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "A kért gomb '%s' nem létezik a képernyőn" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X rendszer hiba: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" + +#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +#~ msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"