X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=fefa21ce33c0eb685227f4f8f0c6d0f43bc667f9;hb=0fcf5ead0fb38710e6277da8b59c6ad19f907092;hp=3c7d7c5555cb28b51a904ee16aa75e408fa13986;hpb=def8f7e4dde2a95b4a9bf177af4493550ec6f6e5;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3c7d7c55..fefa21ce 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,239 +1,376 @@ # French translation of Openbox. # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox package. +# # tioui , 2004. -# +# Cyrille Bagard , 2007-2008. +# Jacques BON , 2007. +# Éric Lassauge , 2008 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 23:06+0200\n" -"Last-Translator: Julien Louis \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Cyrille Bagard \n" +"Language-Team: français \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:104 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas." + +#: openbox/actions/execute.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8" + +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s" + +#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005 +msgid "Killing..." +msgstr "Tue..." + +#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ne répond pas" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." -msgstr "Aller à..." +msgstr "Aller là..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gérer les bureaux" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Ajouter un bureau" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Supprimer le dernier bureau" -#: openbox/client_list_menu.c:198 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Fenêtres" + +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: openbox/client_menu.c:149 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: openbox/client_menu.c:247 -#, fuzzy -msgid "&Layer" -msgstr "E&mplacement" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Disposition" -#: openbox/client_menu.c:253 -#, fuzzy -msgid "Always on &top" -msgstr "Toujours au &premier plan" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "_Toujours au premier plan" -#: openbox/client_menu.c:258 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:263 -#, fuzzy -msgid "Always on &bottom" -msgstr "Toujours en &arrière plan" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Toujours en _arrière plan" -#: openbox/client_menu.c:266 -#, fuzzy -msgid "&Send to desktop" -msgstr "Envoyer vers le &bureau" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "En_voyer vers le bureau" -#: openbox/client_menu.c:270 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: openbox/client_menu.c:278 -#, fuzzy -msgid "R&estore" -msgstr "R&estaurer" - -#: openbox/client_menu.c:288 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "&Déplacer" - -#: openbox/client_menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimen&sionner" - -#: openbox/client_menu.c:296 -#, fuzzy -msgid "Ico&nify" -msgstr "Ico&nifier" - -#: openbox/client_menu.c:307 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Maximis&er" - -#: openbox/client_menu.c:317 -#, fuzzy -msgid "&Roll up/down" -msgstr "Dé&rouler" - -#: openbox/client_menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Dé&corer" - -#: openbox/client_menu.c:340 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" - -#: openbox/openbox.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurer" + +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "Dé_placer" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Red_imensionner" + +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Ico_nifier" + +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximiser" + +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Dé_rouler" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne pas/Dé_corer" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: openbox/config.c:746 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas" + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" + +#: openbox/openbox.c:130 +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s" +msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s" -#: openbox/openbox.c:174 -msgid "X server does not support locale." +#: openbox/openbox.c:150 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " +"DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:176 +#: openbox/openbox.c:181 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." + +#: openbox/openbox.c:187 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." + +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" +"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." -#: openbox/openbox.c:241 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de " +"défauts simples" -#: openbox/openbox.c:376 +#: openbox/openbox.c:278 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Impossible de charger un thème." + +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" +"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s" -#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:456 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n" -#: openbox/openbox.c:457 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Options :\n" -#: openbox/openbox.c:458 -msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" -#: openbox/openbox.c:460 -msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:489 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" -#: openbox/openbox.c:462 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en " +"usage\n" -#: openbox/openbox.c:463 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:464 -msgid " --version Display the version and exit\n" +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" +" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" -#: openbox/openbox.c:465 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n" -#: openbox/openbox.c:466 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:467 +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Redémarre Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:496 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Options de déboguage :\n" -#: openbox/openbox.c:468 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" -#: openbox/openbox.c:469 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" -#: openbox/openbox.c:470 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " +"focus\n" -#: openbox/openbox.c:471 +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" + +#: openbox/openbox.c:501 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" -#: openbox/openbox.c:519 -#, fuzzy -msgid "--config requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n" +#: openbox/openbox.c:604 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n" -#: openbox/session.c:100 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s" +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d" -#: openbox/session.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s" +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" +"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %" +"d" -#: openbox/session.c:534 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "" +"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de se terminer" -#, fuzzy -#~ msgid "&Roll up" -#~ msgstr "En&rouler" +#: openbox/screen.c:1162 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "bureau %i" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise to &top" -#~ msgstr "Mettre au &premier plan" +#: openbox/session.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower to &bottom" -#~ msgstr "Mettre en &arrière plan" +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s" -#, fuzzy -#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -#~ msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n" +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s" -#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n" +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Exécution de %s\n" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "" +"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de la " +"souris" -#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n" +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Code de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Impossible d'initialiser Xft." +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Nom de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Impossible de charger la police : %s\n" +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "La touche demandée « %s » n'existe pas pour l'affichage" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Tentative de remplacement de la police : %s\n" +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Erreur X : %s"