X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=de81f5e8dd109f9a34267bcfe0eca14c2ba06969;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hp=ae80d7a1597dfad132212954bcc3196cc3f17fd4;hpb=c5f01fd310d65b027858e78cd86b4b2585a12d4a;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ae80d7a1..de81f5e8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,82 +11,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard \n" "Language-Team: français \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Non" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Déconnexion" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Quitter Openbox" -#: openbox/actions/session.c:41 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"L'action SessionLogout n'est pas disponible comme Openbox a été construit " -"sans support de gestion de session" - -#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 -msgid "Log Out" -msgstr "Déconnexion" - -#: openbox/actions/session.c:67 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?" - -#: openbox/client.c:2004 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Fenêtre sans nom" -#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Tue..." -#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Ne répond pas" -#: openbox/client.c:3449 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -95,11 +88,11 @@ msgstr "" "La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se " "terminer en envoyant un signal %s ?" -#: openbox/client.c:3451 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Fin de processus" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -108,172 +101,183 @@ msgstr "" "La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du " "serveur X ?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnexion" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Aller là..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Gérer les bureaux" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Ajouter un bureau" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Supprimer le dernier bureau" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Disposition" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "_Toujours au premier plan" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Toujours en _arrière plan" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "En_voyer vers le bureau" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurer" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Dé_placer" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Red_imensionner" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Ico_nifier" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximiser" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "En/Dé_rouler" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Ne pas/Dé_corer" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" + +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Plus..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" - -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " "DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." -#: openbox/openbox.c:266 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de " "défauts simples" -#: openbox/openbox.c:300 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Impossible de charger un thème." - -#: openbox/openbox.c:380 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -282,18 +286,18 @@ msgid "" msgstr "" "Une ou plusieurs erreurs de syntaxe XML ont été trouvées lors de l'analyse " "des fichiers de configuration d'Openbox. Voir stdout pour plus " -"d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne %" -"d, avec le message : %s" +"d'information. La dernière erreur vue était dans le fichier \"%s\", ligne " +"%d, avec le message : %s" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Impossible de charger un thème." + +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Erreur de syntaxe Openbox" -#: openbox/openbox.c:382 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: openbox/openbox.c:451 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" @@ -376,21 +380,31 @@ msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" #: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " "focus\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " +"session\n" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" " --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -399,28 +413,29 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" -#: openbox/openbox.c:620 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file requiert un argument\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requiert un argument\n" -#: openbox/openbox.c:663 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" -"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %" -"d" +"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran " +"%d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "" @@ -430,50 +445,37 @@ msgstr "" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Openbox est configuré pour %d bureau, mais la session en a %d. Ceci " +"supplante la configuration d'Openbox." +msgstr[1] "" "Openbox est configuré pour %d bureaux, mais la session en a %d. Ceci " "supplante la configuration d'Openbox." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "bureau %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s" - -#: openbox/session.c:452 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s" - -#: openbox/session.c:584 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s" - -#: openbox/session.c:821 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Non connecté à un gestionnaire de session" - -#: openbox/startupnotify.c:243 -#, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "Exécution de %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "Exécution de %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de la " -"souris" +"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de " +"la souris" #: openbox/translate.c:138 #, c-format @@ -490,14 +492,6 @@ msgstr "Nom de touche msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "La touche demandée « %s » n'existe pas pour l'affichage" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Erreur X : %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"