X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=37ba94e6d8f1dbdddb60e06fcddf31abf9dbfe31;hb=0dc7eca4cdfff6425e19a0bace0f9ae8834d04e8;hp=934f52e833e06ac5acde9ab2c2176a72f29edc64;hpb=4996b85f19ddcf6f608f1f7bfa585e860a947cb1;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 934f52e8..37ba94e6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,232 +1,383 @@ # French translation of Openbox. # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox package. +# # tioui , 2004. -# +# Cyrille Bagard , 2007-2008. +# Jacques BON , 2007. +# Éric Lassauge , 2008 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-24 03:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 23:06+0200\n" -"Last-Translator: Julien Louis \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Cyrille Bagard \n" +"Language-Team: français \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:99 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas." + +#: openbox/actions/execute.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8" + +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s" + +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." +msgstr "Tue..." + +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ne répond pas" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." -msgstr "Aller à..." +msgstr "Aller là..." -#: openbox/client_list_menu.c:190 -msgid "Desktops" -msgstr "Bureaux" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Gérer les bureaux" -#: openbox/client_menu.c:76 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Ajouter un bureau" -#: openbox/client_menu.c:76 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximiser" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Supprimer le dernier bureau" -#: openbox/client_menu.c:82 -msgid "Roll down" -msgstr "Dérouler" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 +msgid "Windows" +msgstr "Fenêtres" -#: openbox/client_menu.c:82 -msgid "Roll up" -msgstr "Enrouler" +#: openbox/client_list_menu.c:204 +msgid "Desktops" +msgstr "Bureaux" -#: openbox/client_menu.c:144 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: openbox/client_menu.c:168 -msgid "Layer" -msgstr "Emplacement" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Disposition" -#: openbox/client_menu.c:173 -msgid "Always on top" -msgstr "Toujours au premier plan" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "_Toujours au premier plan" -#: openbox/client_menu.c:178 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:183 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Toujours en arrière plan" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Toujours en _arrière plan" -#: openbox/client_menu.c:186 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Envoyer vers le bureau" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "En_voyer vers le bureau" -#: openbox/client_menu.c:190 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: openbox/client_menu.c:199 -msgid "Iconify" -msgstr "Iconifier" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurer" + +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "Dé_placer" + +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Red_imensionner" -#: openbox/client_menu.c:216 -msgid "Raise to top" -msgstr "Mettre au premier plan" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Ico_nifier" -#: openbox/client_menu.c:220 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Mettre en arrière plan" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximiser" -#: openbox/client_menu.c:233 -msgid "Decorate" -msgstr "Décorer" +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Dé_rouler" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "Ne pas/Dé_corer" + +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: openbox/config.c:750 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide" -#: openbox/client_menu.c:243 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »" -#: openbox/openbox.c:106 -msgid "Couldn't set locale from environment." +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas" + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" + +#: openbox/openbox.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s" + +#: openbox/openbox.c:151 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement " +"DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory (%s): %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s" +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender." -#: openbox/openbox.c:165 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation." -#: openbox/openbox.c:167 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" +"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X." -#: openbox/openbox.c:229 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de " +"défauts simples" + +#: openbox/openbox.c:279 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Impossible de charger un thème." -#: openbox/openbox.c:349 +#: openbox/openbox.c:406 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" +"Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s" -#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 +#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:400 -msgid "" -"Syntax: openbox [options]\n" -"\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:487 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" -"Options:\n" "\n" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Options :\n" -#: openbox/openbox.c:402 -msgid "" -" --reconfigure Tell the currently running instance of Openbox to\n" -" reconfigure (and then exit immediately)\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:489 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Affiche cette aide et quitte\n" -#: openbox/openbox.c:406 -msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Affiche la version et quitte\n" -#: openbox/openbox.c:409 -msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en " +"usage\n" -#: openbox/openbox.c:411 -#, fuzzy -msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n" - -#: openbox/openbox.c:412 -msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved sessionfrom\n" +#: openbox/openbox.c:492 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" +" --sm-disable Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n" -#: openbox/openbox.c:415 -msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +#: openbox/openbox.c:493 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n" -#: openbox/openbox.c:417 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recharge la configuration d'Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:418 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Redémarre Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:419 +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sortir d'Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:497 msgid "" -" --sync Run in synchronous mode (this is slow and meant for\n" -" debugging X routines)\n" +"\n" +"Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Options de déboguage :\n" + +#: openbox/openbox.c:498 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Exécute en mode synchrone\n" -#: openbox/openbox.c:422 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Affiche la sortie de déboguage\n" + +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du " +"focus\n" -#: openbox/openbox.c:423 -msgid " --debug-focus Display debugging output\n" +#: openbox/openbox.c:501 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" +" --debug-xinerama Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n" -#: openbox/openbox.c:424 +#: openbox/openbox.c:502 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" +msgstr "" "\n" +"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n" + +#: openbox/openbox.c:603 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d" + +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" +"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %" +"d" -#: openbox/openbox.c:455 -#, fuzzy -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n" +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "" +"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de se terminer" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n" +#: openbox/screen.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n" +#: openbox/screen.c:1168 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "bureau %i" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s" -#: openbox/session.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s" +msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans « %s » : %s" -#: openbox/session.c:433 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Exécution de %s\n" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "" +"Touche de modification « %s » invalide dans le paramétrage du clavier / de la " +"souris" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Impossible d'initialiser Xft." +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Code de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Impossible de charger la police : %s\n" +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Nom de touche « %s » invalide dans le raccourci clavier" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Tentative de remplacement de la police : %s\n" +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "La touche demandée « %s » n'existe pas pour l'affichage" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Erreur X : %s"