X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=b2fdbb7c0736031e6e4a18ceca4c470b7a5cbbbf;hb=0e3ad6344548bec9259a11b2224930b1d36e8c03;hp=2e1cd2a4bda24be92bd3e3ccc0c13bd3861bfa86;hpb=4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2e1cd2a4..b2fdbb7c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:58+0200\n" "Last-Translator: Elias Julkunen \n" "Language-Team: None\n" @@ -20,18 +20,42 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." -#: openbox/actions/execute.c:92 +#: openbox/actions/execute.c:124 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: openbox/actions/execute.c:125 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: openbox/actions/execute.c:137 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Polun '%s' muuntaminen utf8:sta epäonnistui" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Ohjelman '%s' suorittaminen epäonnistui: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s" + +#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:47 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: openbox/actions/exit.c:50 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -41,15 +65,7 @@ msgstr "Tapetaan..." msgid "Not Responding" msgstr "Ei vastaa" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3433 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -58,13 +74,22 @@ msgstr "" "Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " "singaalin %s?" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3435 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3439 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" -"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-palvelimeen?" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" + +#: openbox/client.c:3441 +msgid "Disconnect" +msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." @@ -90,47 +115,47 @@ msgstr "Ikkunat" msgid "Desktops" msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:257 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:361 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:385 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Pie_nennä" @@ -138,22 +163,22 @@ msgstr "Pie_nennä" msgid "Ma_ximize" msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "Rullaa _ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "(Epä)_reunusta" -#: openbox/client_menu.c:419 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike '%s' on virheellinen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -161,42 +186,42 @@ msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -226,8 +251,9 @@ msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -257,15 +283,18 @@ msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n" msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" -#: openbox/openbox.c:514 +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:517 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n" -#: openbox/openbox.c:515 +#: openbox/openbox.c:518 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:516 +#: openbox/openbox.c:519 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -273,19 +302,19 @@ msgstr "" "\n" "Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" -#: openbox/openbox.c:517 +#: openbox/openbox.c:520 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:518 +#: openbox/openbox.c:521 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:522 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Sulje Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:523 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -293,23 +322,23 @@ msgstr "" "\n" "Vianjäljityksen asetukset:\n" -#: openbox/openbox.c:521 +#: openbox/openbox.c:524 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:522 +#: openbox/openbox.c:525 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" -#: openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:526 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" -#: openbox/openbox.c:524 +#: openbox/openbox.c:527 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n" -#: openbox/openbox.c:525 +#: openbox/openbox.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -318,14 +347,14 @@ msgstr "" "\n" "Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:597 msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n" -#: openbox/openbox.c:637 +#: openbox/openbox.c:640 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -355,25 +384,25 @@ msgstr "" "Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " "työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." -#: openbox/screen.c:1178 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "työtila %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -382,29 +411,29 @@ msgstr "Suoritetaan %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin- tai hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Virheellinen näppäinkoodi '%s' pikanäppäimissä" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Pyydettyä näppäintä '%s' ei ole olemassa näytöllä" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-virhe: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "OK"