X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=8cbdc3bf117e8fee259222feb5a0de81235b6249;hb=d575fb65d7b440471f3d313748ec0092c02aa27e;hp=3863b3b13e8fd630c39148838826698b3ef6cb72;hpb=78af5d15e9dd94959786811e9eddfa1e5024067c;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3863b3b1..8cbdc3bf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,123 +1,346 @@ # openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko, 2007. +# Elias Julkunen , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 12:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 03:29+0100\n" +"Last-Translator: Elias Julkunen \n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:97 +#: openbox/actions/execute.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" + +#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_menu.c:187 -msgid "Desktops" -msgstr "Työtilat" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Työtilojen hallinta" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää työtila" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Rullaa auki" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Rullaa" +#: openbox/client_list_menu.c:203 +msgid "Desktops" +msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Kerros" +#: openbox/client_menu.c:360 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Aina päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Aina alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Siirrä työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:370 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Pienennä" +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" + +#: openbox/client_menu.c:392 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" + +#: openbox/client_menu.c:396 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" + +#: openbox/client_menu.c:404 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" + +#: openbox/client_menu.c:412 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)_reunusta" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: openbox/config.c:740 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" + +#: openbox/keyboard.c:156 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" + +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" + +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" + +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta" + +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Lokaalimuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." + +#: openbox/openbox.c:251 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia " +"oletusarvoja" + +#: openbox/openbox.c:277 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" + +#: openbox/openbox.c:402 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Nosta päällimmäiseksi" +#: openbox/openbox.c:484 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Käyttö:\n" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" + +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" + +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n" + +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" + +#: openbox/openbox.c:489 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n" + +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" + +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Laske alimmaiseksi" +#: openbox/openbox.c:492 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sulje Openbox\n" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Piirrä/poista kehykset" +#: openbox/openbox.c:493 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Virheenjäljitysasetukset:\n" + +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" + +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" + +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:497 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:498 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" +#: openbox/openbox.c:599 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Muuta kokoa" +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d" -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: openbox/screen.c:118 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/screen.c:139 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/screen.c:1087 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "työtila %i" -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" + +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoo '%s': %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Suoritetaan %s\n" -#: render/font.c:58 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui." +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "" -#: render/font.c:193 render/font.c:198 +#: openbox/translate.c:135 #, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" + +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "" -#: render/font.c:194 +#: openbox/xerror.c:39 #, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" -msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n" +msgid "X Error: %s" +msgstr "X-virhe: %s"