X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=7da566af432137c169eb8c82ae548c5ab2233e1c;hb=674c042c68602fbe19d525a697b35870b7029b41;hp=741b63bfdde11711ae33925bd2dd98752c6a5a3d;hpb=dffa95184f3b2c05da47f1ed5c8998c5f5e5e122;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 741b63bf..7da566af 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. -# Lauri Hakko , 2007. +# Lauri Hakko , 2008. # Elias Julkunen , 2007. +# Jarkko Piiroinen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:01+0100\n" -"Last-Translator: Lauri Hakko \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n" +"Last-Translator: Jarkko Piiroinen \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,111 +21,111 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole." -#: openbox/actions/execute.c:88 +#: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" -#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115 +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" -#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005 +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Suljetaan..." -#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007 +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Ei vastaa" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 msgid "Manage desktops" msgstr "Työtilojen hallinta" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Lisää työtila" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Poista viimeisin työtila" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:204 msgid "Desktops" msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:256 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:360 +#: openbox/client_menu.c:361 msgid "_Layer" msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:365 +#: openbox/client_menu.c:366 msgid "Always on _top" msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:366 +#: openbox/client_menu.c:367 msgid "_Normal" msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:367 +#: openbox/client_menu.c:368 msgid "Always on _bottom" msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:374 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:384 +#: openbox/client_menu.c:385 msgid "R_estore" msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "_Move" msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:394 +#: openbox/client_menu.c:395 msgid "Resi_ze" msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:396 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "Ico_nify" msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:404 +#: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:412 +#: openbox/client_menu.c:413 msgid "_Roll up/down" msgstr "Rullaa _ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:414 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "Un/_Decorate" msgstr "(Epä)_reunusta" -#: openbox/client_menu.c:418 +#: openbox/client_menu.c:419 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: openbox/config.c:746 +#: openbox/config.c:750 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" #: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format @@ -160,58 +161,59 @@ msgstr "Lisää..." #: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa" +msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa" #: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" -#: openbox/openbox.c:130 +#: openbox/openbox.c:131 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" -#: openbox/openbox.c:150 +#: openbox/openbox.c:151 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui." +msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta" +msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." -#: openbox/openbox.c:189 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." -#: openbox/openbox.c:252 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia " +"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " "oletusarvoja" -#: openbox/openbox.c:278 +#: openbox/openbox.c:279 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:405 +#: openbox/openbox.c:406 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478 msgid "Copyright (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -219,43 +221,43 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:493 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n" +"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Sulje Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:497 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -263,23 +265,23 @@ msgstr "" "\n" "Virheenjäljitysasetukset:\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n" -#: openbox/openbox.c:501 +#: openbox/openbox.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "" "\n" "Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:604 +#: openbox/openbox.c:603 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" @@ -296,19 +298,26 @@ msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d" +msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d" #: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut" #: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" + +#: openbox/screen.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." msgstr "" -#: openbox/screen.c:1162 +#: openbox/screen.c:1168 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "työtila %i" @@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s" msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" -#: openbox/startupnotify.c:237 +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Suoritetaan %s\n" @@ -336,7 +345,7 @@ msgstr "Suoritetaan %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin/hiirisidonnoissa" #: openbox/translate.c:138 #, c-format @@ -351,7 +360,7 @@ msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format