X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=7da566af432137c169eb8c82ae548c5ab2233e1c;hb=674c042c68602fbe19d525a697b35870b7029b41;hp=3633d957fff67c9778a30dbd8cfe0175f9cb7dc9;hpb=4996b85f19ddcf6f608f1f7bfa585e860a947cb1;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3633d957..7da566af 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,232 +1,368 @@ # openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. +# Lauri Hakko , 2008. +# Elias Julkunen , 2007. +# Jarkko Piiroinen , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-24 03:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n" +"Last-Translator: Jarkko Piiroinen \n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:99 +#: openbox/actions.c:149 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole." + +#: openbox/actions/execute.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" + +#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" + +#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020 +msgid "Killing..." +msgstr "Suljetaan..." + +#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022 +msgid "Not Responding" +msgstr "Ei vastaa" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94 msgid "Go there..." msgstr "Näytä tämä..." -#: openbox/client_list_menu.c:190 -msgid "Desktops" -msgstr "Työtilat" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Työtilojen hallinta" -#: openbox/client_menu.c:76 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Lisää työtila" -#: openbox/client_menu.c:76 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" -#: openbox/client_menu.c:82 -msgid "Roll down" -msgstr "Rullaa auki" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:151 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_menu.c:82 -msgid "Roll up" -msgstr "Rullaa" +#: openbox/client_list_menu.c:204 +msgid "Desktops" +msgstr "Työtilat" -#: openbox/client_menu.c:144 +#: openbox/client_menu.c:257 msgid "All desktops" msgstr "Kaikkiin työtiloihin" -#: openbox/client_menu.c:168 -msgid "Layer" -msgstr "Kerros" +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "_Layer" +msgstr "_Kerros" -#: openbox/client_menu.c:173 -msgid "Always on top" -msgstr "Aina päällimmäinen" +#: openbox/client_menu.c:366 +msgid "Always on _top" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" -#: openbox/client_menu.c:178 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: openbox/client_menu.c:367 +msgid "_Normal" +msgstr "_Tavallinen" -#: openbox/client_menu.c:183 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Aina alimmainen" +#: openbox/client_menu.c:368 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Aina _alimmaisena" -#: openbox/client_menu.c:186 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Siirrä työtilaan" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Lähetä työtilaan" -#: openbox/client_menu.c:190 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:199 -msgid "Iconify" -msgstr "Pienennä" +#: openbox/client_menu.c:385 +msgid "R_estore" +msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:216 -msgid "Raise to top" -msgstr "Nosta päällimmäiseksi" +#: openbox/client_menu.c:393 +msgid "_Move" +msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:220 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Laske alimmaiseksi" +#: openbox/client_menu.c:395 +msgid "Resi_ze" +msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:233 -msgid "Decorate" -msgstr "Piirrä/poista kehykset" +#: openbox/client_menu.c:397 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" +#: openbox/client_menu.c:405 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:243 -msgid "Resize" -msgstr "Muuta kokoa" +#: openbox/client_menu.c:413 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: openbox/client_menu.c:415 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "(Epä)_reunusta" -#: openbox/openbox.c:106 -msgid "Couldn't set locale from environment." -msgstr "" +#: openbox/client_menu.c:419 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: openbox/config.c:750 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" + +#: openbox/keyboard.c:157 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" -#: openbox/openbox.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to change to home directory (%s): %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +#: openbox/menu.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" + +#: openbox/menu.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" + +#: openbox/menu.c:198 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" -#: openbox/openbox.c:165 +#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: openbox/mouse.c:349 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa" + +#: openbox/mouse.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" + +#: openbox/openbox.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" + +#: openbox/openbox.c:151 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." -#: openbox/openbox.c:167 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." -#: openbox/openbox.c:229 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia " +"oletusarvoja" -#: openbox/openbox.c:349 +#: openbox/openbox.c:279 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." + +#: openbox/openbox.c:406 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391 +#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:400 -msgid "" -"Syntax: openbox [options]\n" -"\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:487 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:488 msgid "" -"Options:\n" "\n" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Käyttö:\n" -#: openbox/openbox.c:402 -msgid "" -" --reconfigure Tell the currently running instance of Openbox to\n" -" reconfigure (and then exit immediately)\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:489 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" -#: openbox/openbox.c:406 -msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:490 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" -#: openbox/openbox.c:409 -msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:491 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n" -#: openbox/openbox.c:411 -#, fuzzy -msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" -msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/openbox.c:492 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:412 -msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved sessionfrom\n" +#: openbox/openbox.c:493 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n" -#: openbox/openbox.c:415 -msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:494 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:417 -msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:495 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:418 -msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:496 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Sulje Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:419 +#: openbox/openbox.c:497 msgid "" -" --sync Run in synchronous mode (this is slow and meant for\n" -" debugging X routines)\n" +"\n" +"Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Virheenjäljitysasetukset:\n" + +#: openbox/openbox.c:498 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:422 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" -#: openbox/openbox.c:423 -msgid " --debug-focus Display debugging output\n" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:500 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n" + +#: openbox/openbox.c:501 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n" -#: openbox/openbox.c:424 +#: openbox/openbox.c:502 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" -"\n" msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:455 -#, fuzzy -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/openbox.c:603 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/screen.c:124 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut" + +#: openbox/screen.c:145 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n" +#: openbox/screen.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr "" + +#: openbox/screen.c:1168 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "työtila %i" -#: openbox/session.c:168 +#: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: openbox/session.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/session.c:451 +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s" -#: openbox/session.c:433 +#: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:243 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Suoritetaan %s\n" -#~ msgid "Couldn't initialize Xft." -#~ msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui." +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin/hiirisidonnoissa" -#~ msgid "Unable to load font: %s\n" -#~ msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi '%s' pikanäppäimissä" -#~ msgid "Trying fallback font: %s\n" -#~ msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n" +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä" + +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X-virhe: %s"